Готика Урожа. Глава I
На мою просьбу прислать текст свого романа Галина, как обычно, отозвалась оперативно.
Начал читать текст на украинском, с экрана.
Текст захватил, но потом я оставил его на время. Отдодвинули текущие с большей скоростью дела.
И вот по обычной почте получил обычную, бумажную, недавно вышедшую из печати, книгу. С дарственной подписью автора, почерк чей уже клонится по качеству к почерку гениального человека (графологи сходятся во мнении: чем менее разборчив текст, тем более близок к гениальности пишущий таким почерком).
Словесная ткань приносит сюрпризы единства — старинные украинские слова можно
оставлять во многих случаях практически без перевода — это современные русские слова.
Ну, об этом, как и обо всём остальном, ещё придётся размышлять самому читателю.
В добрый путь!
В.Щербаков,
Никополь, август-сентябрь 2009
NB! Перевод новой главы будет публиковаться отдельным произведением.
Словарь:
Егомость: «его милость» - у украинских грекокатоликов название священника. Слово происходит от архаичного польского вежливого обращения [jego / wasza] mosc (сокращенная форма от [jego / wasza] milosc — «его (ваша) милость»). "Википедия".
В качестве фона для обложки использована работа "Ночью на болоте"
(с) http://kayceeus.deviantart.com/art/Bayou-Night-133576249
американской фотохудожницы Kaycee Kennedy,
любезно предоставившей переводчику право
выбирать работы из её художественного салона
http://kayceeus.deviantART.com/gallery/ .
Парафраз на мистическую мелодраму "В полночь на болоте" / "Midnight Bayou" (2009)
Г.В.Пагутяк стала Лауреатом Национальной Шевченковской премии
в области "Литература" (февраль 2010).
Интервью с Г.В.Пагутяк - http://www.glavred.info/archive/2010/03/16/151134-5.html
I. Усталость
Докапывали картофель уже после Покрова, когда мир тёмный и измученный, а дождь , терпеливо дожидаясь окончания дождя.
(Конец Главы 1)
Свидетельство о публикации №209083000469
Пока сумеюкупить книгу - буду читать на русском, увлекло.
После пустоты на поле наступает пустота в сердце.
чУдная фраза.
Лена Ануфриева 06.11.2010 05:08 Заявить о нарушении
Если угодно, могу прислать весь роман как единый файл, с иллюстрациями.
А, може, Ви і українською володієте? То надішлю на мові оригіналу.
Шлите е_адрес.
С уважением,
Виталий Щербаков 06.11.2010 11:55 Заявить о нарушении
А напечаталось "Почему что", как говорит одна моя подружка...
С уважением,
Виталий Щербаков 06.11.2010 12:15 Заявить о нарушении
З посмішкою,
Виталий Щербаков 06.11.2010 12:17 Заявить о нарушении
Всё получила, огромное спасибо.
Удаляю свой адрес, навсякслуч
Лена Ануфриева 06.11.2010 12:39 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Виталий Щербаков 06.11.2010 12:41 Заявить о нарушении
но блин, спама не хочу, вирусов не хочу...
Лена Ануфриева 06.11.2010 12:44 Заявить о нарушении
Её исполнение - http://www.youtube.com/watch?v=BEX4Y0mc7Og
Виталий Щербаков 06.11.2010 12:55 Заявить о нарушении
Спасибо, Лена.
С уважением,
Виталий Щербаков 07.11.2010 13:56 Заявить о нарушении
Лена Ануфриева 07.11.2010 15:21 Заявить о нарушении
Одесса - большой город?
Виталий Щербаков 07.11.2010 21:40 Заявить о нарушении
напишу,когда дочитаю.
Лена Ануфриева 14.11.2010 12:32 Заявить о нарушении
Впечатления самые положительные, очень увлекательно, язык просто смаковала...удовольствие.
Только закончился как-то неожиданно быстро, резко.Так и тянет попросить продолжения)))
Лена Ануфриева 21.11.2010 06:39 Заявить о нарушении
Немного погодя пришлю Вам Сборник отзывов с включёнными Вашими словами
о романе.
С уважением,
Виталий Щербаков 21.11.2010 16:24 Заявить о нарушении