Обучение иностранных студентов на английском языке

Обучение иностранных студентов на английском (французском)   языке


' ...студенты должны ... принимать лекции профессорские
 на латинском или русском языке..."
статья 38
из "Регламента Академии Наук и Художеств в Санкт-Петербурге"
(утвержден Елизаветой Первой 24 июля 1747 года)



ЯЗЫК ОБУЧЕНИЯ   -   ВЫБИРАЙ САМ!

Владимир Байков,
Санкт-Петербург, 1992


Право выбора языка обучения является одним из неотъемлемых прав человека в цивилизованном обществе. Это касается как граждан России, так и иностранных учащихся, прибывающих для получения образования в нашу страну.
До последнего времени русский язык использовался в вузах СССР и России в качестве единственного языка, на котором велось обучение всех студентов, включая и иностранных. С этой целью иностранные студенты должны были в обязательном порядке изучать русский язык до поступления в институт на специальных подготовительных курсах в течение одного года (в случае наличия базовой языковой подготовки). Когда студенты обучались в наших вузах в течение шести лет, то дополнительный год обучения русскому языку составлял менее 15% в общем периоде обучения. Сейчас же в связи распространением четырехлетней подготовки бакалавров год , потраченный на изучение языка составляет уже 20%.
Кроме того, после защиты диплома иностранные учащиеся должны были фактически "доучиваться" в своей стране на английском или французском языке для возможности чтения мировой научной и технической литературы, общения с коллегами , продолжения образования в западноевропейских или американских университетах.
Таким образом, обязательное использование русского языка в качестве единственного языка-посредника для обучения иностранных учащихся в высших учебных заведениях России имеет ряд существенных недостатков. В первую очередь, это существенно сужает образовательное пространство, на которое распространяется российское интеллектуальное влияние. В особенности это стало проявляться в последнее десятилетие в связи с сокращением количества стран, где до недавнего времени изучение русского языка считалось обязательным. Здесь имеются в виду и страны третьего мира, и республики бывшего СССР.
Переход на осуществление возможности обучения по выбору наряду с русским языком на основных европейских языках и , в первую очередь, на английском языке, может резко расширить контингент зарубежных учащихся. Кроме того это может значительно увеличить и число отечественных студентов, которые теперь приобретают возможность , получая образование на европейских языках у себя на родине, продолжить его на Западе.
Предлагаемый подход не выпадает из русла традиций высшего образования в Санкт-Петербурге, которое допускало чтение лекций, как на русском, так и на латинском языках. Сейчас же с определенной долей допущения можно утверждать , что по степени распространенности  место латинского языка занял английский язык как язык международного научного, технического и культурного общения.

По мере развития предлагаемого подхода возможно обучение студентов не только из стран третьего мира, но и из государств Восточной и Северной Европы.

ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
Необходимо, в первую очередь, собрать сведения по вузам о номенклатуре специальностей, по которым возможна подготовка зарубежных студентов на иностранном языке с точки зрения конкурентности на мировом уровне, спроса на данную специальность, наличия подготовленных преподавателей, комплектности библиотечных фондов учебной литературой на иностранных языках, возможности обмена литературой с зарубежными университетами, возможности вузовской издательско-полиграфической базы по выпуску учебных пособий на иностранных языках и рекламных материалов с высоким полиграфическим качеством, состояние лабораторной базы, благоустройство вузовских помещений и общежитий, стоимости обучения по каждой специальности.

БАЗЫ ДАННЫХ О ПРЕПОДАВАТЕЛЯХ И СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ
На основании сведений, представленных вузами, создаются базы данных о преподавателях и специальностях, по которым будут вести подготовку на иностранных языках вузы Санкт-Петербурга.
База данных по преподавателям должны включать кроме традиционных сведений указание на степень знания иностранного языка или языков, название дисциплин, по которым преподаватель проводил или готов проводить занятия , наличие трудов на иностранных языках, планируемые учебные пособия на иностранном языке .
База данных по специальностям должны включать кроме названия специальности перечень читаемых дисциплин с краткой аннотацией содержания, объема часов, указания о семестре, на котором читается дисциплина, обеспечивающей кафедры, широкого перечня дисциплин по выбору.

ВЗАИМНАЯ ПОМОЩЬ ВУЗОВ
Если проведение занятий на иностранных языках по специальным дисциплинам должно вестись, как правило, преподавателями собственного вуза, то занятия по общеобразовательным предметам (математика, физика, химия и т.д.) могут проводиться преподавателями из смежных вузов и других организаций на основе почасовой оплаты. Проведение занятий по ряду гуманитарных дисциплин могут взять на себя кафедры иностранных языков.

РЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ
На основании материалов, поступивших из вузов, о номенклатуре специальностей, перечне дисциплин, учебных планах и т.п. кроме базы данных составляется обобщающая справка-брошюра (на английском и французском языках). Брошюра с необходимыми сопроводительными письмами рассылается в следующие организации:
- российские посольства за рубежом (атташе по культуре),
- в министерства образования зарубежных стран,
- в зарубежные консульства в Санкт-Петербурге.
Возможно распространение печатной информации о новациях в системе высшего образо
вания в России через комитеты ЮНЕСКО . ,
Но самым действенным средством рекламы является  глобальная компьютерная   
сеть ИНТЕРНЕТ.   Каждое солидное учебное заведение  имеет в нем свой вебсайт, по которому любой потенциальный абитуриент в мире может узнать практически все и об учебных планах и программах, и о том, кто читает лекции, каким оборудованием оснащены лаборатории. Все , вплоть до цен в университетских столовых и домашних телефонов преподавателей.

ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ И СЕРТИФИКАЦИЯ
Лицензия на право проведения вузом полного цикла обучения на иностранном языке должен выдаваться на основании соответствующего Положения по заявлению вуза. Сертификат на право проведения преподавателем занятий на иностранном языке также выдается на основании указанного Положения.

ФИНАНСОВЫЕ ВОПРОСЫ
Начальные инвестиции должны быть, в первую очередь, направлены на модернизацию лабораторной базы, на переоборудование общежитий, на приобретение и издание литературы на иностранных языках, на издание рекламных и информационных материалов. Естественно, что по мере развития предлагаемого подхода он постепенно станет самоокупаемым.
Другим источником финансирования начальных расходов являются регистрационные взносы вузов на получение лицензий на право обучения на иностранных языках.   К финансированию начальной стадии проекта может быть привлечена Международная Ассоциация европейских государств по оказанию помощи ученым бывшего СССР (Брюссель, Бельгия).
Возможна также помощь коммерческих банков, для которых вложение средств в образование с учетом налоговых льгот и относительно быстрой отдачи может оказаться выгодным. Часть инвестиций может быть осуществлена инновационными предприятиями, созданными на базе ряда вузов Санкт-Петербурга.
Окончательная сумма начальных финансовых вложений в вузы может быть определена только после получения от них соответствующих материалов и оценки их специальной комиссией.

ОПЛАТА РАБОТЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
Преподаватели, непосредственно ведущие занятия на иностранных языках, должны получать не менее 25% от общей суммы валютных поступлений от иностранных учащихся. Расчеты показывают, что в этом случае средняя зарплата преподавателя может составить при нагрузке 8-10 часов в неделю не менее 1200-1500 долларов в месяц.

УЧАСТИЕ ЗАРУБЕЖНЫХ УЧЕНЫХ
Участие зарубежных ученых в организации новых форм обучения возможно как в виде чтения лекций на курсах повышения квалификации и переподготовки преподавателей, так и в качестве членов экзаменационных комиссий вузов, а также квалификационной Комиссии.
Материальные вопросы пребывания ученых из-за рубежа в нашем городе и оплаты их работы, а также дорожных расходов могут быть решены за счет Ассоциации профессоров Университетов США, Ассоциации Университетов и Колледжей Канады, Ассоциации Европейских государств по оказанию помощи ученым бывшего СССР. Естественно, что помимо этого зарубежным специалистам выплачивается ставка профессора, организуются бесплатные поездки и экскурсии, а проживание может быть обеспечено при краткосрочных командировках за счет личных контактов в квартирах преподавателей вузов или благоустроенных общежитиях.
Возможно также оставление на 1-2 года после окончания вуза лучших выпускников из числа иностранных учащихся. При этом они могут совместить продолжение образования, например, в аспирантуре с преподаванием на иностранном языке.

Еще одним каналом является приглашение преподавателей через организацию "Волонтеры Объединенных наций" (Женева).
И, наконец, возможно приглашение на временную работу из-за рубежа бывших советских ученых и преподавателей (в первую очередь, из США, Израиля, Германии), в совершенстве овладевших иностранными языками и повысивших в большинстве случаев свою квалификацию.

ОРГАНИЗАЦИЯ КУРСОВ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ И ПЕРЕПОДГОТОВКИ
С целью повышения качества обучения на иностранных языках и унификации квалификационных требований к преподавателям создаются курсы повышения квалификации и переподготовки преподавателей. Преподавателями курсов являются ведущие профессора и доценты, а также зарубежные ученые и специалисты.

Санкт-Петербург, 1992

;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

ДОБАВЛЕНИЕ 2009 ГОДА:
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4808380,00.html



Высшее образование в Германии можно получить и без знаний немецкого языка. В общем перечне немецких вузов можно найти 93 специальности для бакалавров и 421 - для магистров, обучение на которых проходит полностью на английском языке. Спектр учебных направлений при этом очень широк: зарубежная филология, международные отношения, биоинформационные технологии, инженерное дело, машиностроение и многие другие. В списке специальностей преобладают естественные и инженерные науки.

==========

Текст статьи будет полностью напечатан
в журнале  "Вестник высшей школы России" в июле с.г.

Обучение на английском – плюс в резюме...

Далее: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4808380,00.html


Рецензии
Это правильно: у иностранного студента должен быть выбор - учиться ему на русском или английском языке. Трудно, правда, будет с преподавателями. Мало кто может читать свой предмет на английском, как на родном русском. А из-за границы наши бывшие соотечественники преподавать к нам не поедут, так как в России им никогда не обеспечат тот уровень жизни, к которому они привыкли в Европе. На эту тему недавно была статья в университетской газете "Троицкий вариант".
Наверное, разумнее всего начинать обучение на английском и параллельно обучать студента русскому. Какое-то время спустя он сможет воспринимать лекции полностью на русском языке. Что касается студентов из Японии, Китая, Кореи, то они часто и английского не знают.
Но на каком бы языке студент не учился, ему необходимо, живя в России, изучать русский язык.

Ирина Шевкуненко   21.10.2009 17:56     Заявить о нарушении
Ирина, если вы заметили, это письмо была написано в 1992 году. Тогда же мы собрали команду из сорока человек. Это были люди, которые УЖЕ преподавали
на иностранном языке в африканских или арабских странах, т.е. имевшие опыт
работы со студентами.
Русский язык иностранным студентам нужен в объеме лишь бытового общения.
Зачем ему учить специальную терминологию по своей специальности на русском, чтобы потом переучиваться у себя дома снова на английском или французском языке?

В Праге мои коллеги из разных стран не говорили на чешском и вполне обходились английским. Мои приятели в Швеции работают уже около десяти лет и не знают шведского. Другие мои друзья в Японии лет шесть работали и вполне без японсокого обходились.
http://www.lebed.com/2005/art4427.htm
М.б., это и плохо, но это факт!

В то же время, интерес к русскому языку в мире есть- и в Европе,и в Америке.

Владимир Байков   21.10.2009 18:25   Заявить о нарушении
Хотела бы я преподавать в Европе русский язык! Всё-таки, это моя специальность...

Ирина Шевкуненко   21.10.2009 18:41   Заявить о нарушении
Ирина, а знаете, как я в Прагу попал?

Владимир Байков   21.10.2009 21:14   Заявить о нарушении
Нет, не знаю! А как? У меня сейчас дочка учит чешский, мечтает в Чехии учиться. Даже готова ради этого забросить в Питере институт.

Ирина Шевкуненко   21.10.2009 21:49   Заявить о нарушении
Надо тщательно поискать по Интернету. Сначала найти, например, по Праге все учебные заведения. Затем зайти на их сайты и, увидев нечто похожее, звонить им по телефону. Это лучше, чем по эл. почте.
Не стесняясь!

Владимир Байков   21.10.2009 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.