Брат Рюрика Синеус
«В современной историографии существует устоявшийся критический взгляд, согласно которому Синеуса и Трувора не существовало: согласно историко-лингвистическим исследованиям, результаты которых также поддерживал и историк Б. А. Рыбаков, имя «Синеус» представляет собой искаженное старошведское «свой род» (швед. sine hus), а «Трувор» — «верная дружина» (швед. thru varing). Таким образом, Рюрик приходит княжить не со своими двумя братьями, а со своим родом (в который входил, например, Вещий Олег) и верной дружиной. Поэтому многие историки полагают, что Нестор Летописец в написании «Повести временных лет» пользовался более ранними, но пока неизвестными, шведскими источниками, и при этом транскрибировал слова, не произведя перевода…» (Wikipedia).
Мне лично очень нравится имя русского князя «Синий Ус». Сразу вспоминаются подростки с зелеными и малиновыми волосами, которых можно часто встретить в московском метро. Чем же он красил свои усы?
Оказывается, что его синие усы присутствуют только на бумаге.
Попробуем разобраться с усами нашего князя.
На рисунке изображена часть листа «Радзивиловской летописи» с призванием варягов на Русь. Каждый лично может убедиться, что Синеус присутствует только в редакторской правке. Без разбиения на слова это выглядит так: «АДРУГИЙСИДЕОУНАСНАБЕЛЪОЗЕРЕ».
На самом же деле написано следующее: «А ДРУГИЙ СИДЕ ОУ НАС НА БЕЛЪ ОЗЕРЕ», что на современном языке звучит как «А ДРУГОЙ СЕЛ У НАС НА БЕЛОМ ОЗЕРЕ».
Возможно, что в более древних летописных списках было написано примерно так:
«А ДРУГОЙ СЕЛ У СНА НА БЕЛОМ ОЗЕРЕ». Загадочным остается слово «СНА», если не знать, что из Белого Озера вытекает река ШекСНА и у истока реки выстроен град, в котором и княжил брат Рюрика. Слово «СНА» - сокращение или древнее название реки ШЕКСНА? Но, как пишет Игорь Мельников (http://www.proza.ru/avtor/shakespen), он "лично не помнит ни одного случая написания старорусских сокращений, когда в титло заносилась бы первая буква слова."
А может быть, при переписывании летописей титло "загуляло" влево и поставило в тупик переписчиков 15 века? И на бумаге появляется СИДЕУС=СИНЕУС.
Вероятно, и Трувор - искажение словосочетания "и срубиша", то есть третий брат основал Изборск. На рисунке присутствует такое словосочетание по отношению к Ладоге. Несложно убедиться, что дорисовав всего две небольшие черты, можно из "ИСРУБ" получить "ТРУВ". При письме чернила имеют свойство растекаться, легко перепутать букву "Б" с "В", а соседние "И" и "С" с "Т". Встречая по тексту незнакомое слово, переписчик воспринимает его как ИМЯ.
Разбираясь с Трувором, мне пришла в голову совсем крамольная мысль, что и с разбиением на предложения не все гладко в 15 веке.
Предложу иное прочтение повествования о Рюрике, Синеусе и Труворе: "И пришли к словенам. Первой срубили город Ладогу, и сел в Ладоге старший Рюрик. Другой сел у нас на Белом Озере, а третий срубил Изборск". Примечательно, что Рюрик СЕДЕ в Ладозе, а другой, "Синеус", СИДЕ на Белом Озере. Возможно, что и Белое Озеро изначально называлось Большим озером, а Ладога (Новгород) - Невгородом. Старая Ладога находится на реке Волхов вблизи Ладожского озера, историческое название которого - Нево (по-фински - морской залив, море).
Теперь нам приходится только гадать, чем руководствовались переписчики 15 века, сталкиваясь с древними текстами, и редактор 18 века.
Так в русской истории появляются князья со ШВЕДСКИМИ и НОРМАННСКИМИ именами.
-----------------------------
«Шексна — река в Вологодской области России, левый приток Волги. Длина 139 км, площадь бассейна 19 тыс. км. Берёт начало из Белого озера, впадает в Рыбинское водохранилище… В XI—XIV веках у истока реки стоял древний русский город Белоозеро, известный с 862 года. Согласно «Повести временных лет» в нём правил Синеус один из братьев Рюрика. Впоследствии в XIV веке город был перенесён на место современного расположения, в XVIII веке переименован в Белозерск, сейчас районный центр Вологодской области.» (Wikipedia)
21/10/2009
Свидетельство о публикации №209102100679
Владимир Тимошов 12.09.2017 15:12 Заявить о нарушении