Из Роберта Фроста

STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and, frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.


ОСТАНОВИВШИСЬ У ЛЕСА СНЕЖНЫМ ВЕЧЕРОМ

Тому, чей лес укрыт  снежком
Чей дом в деревне мне знаком,
Не надо знать, что был я здесь,
Смотрел на лес, смотрел на дом.

Зачем стоим, чего я жду
Над сонным озером во льду?-
Моей лошадке невдомек
Темнейшим вечером в году.

Она встряхнется нервно вдруг,
Но бубенцов  утонет звук
В тех хлопьях, что наискосок,
Мелькая, падают вокруг.

Лес так заманчиво глубок,
Но отдыхать еще не  срок -
И  путь мой труден и далек
И  путь мой труден и далек.


Рецензии
Давно знаю и люблю это стихотворение. Читала и другие переводы.
Ваш мне особенно понравился.

Виктория Серебро   05.03.2016 15:18     Заявить о нарушении
Спасибо большое!
Как раз этот стих у Фроста
мне особенно близок.
Ласковой Вам весны, Виктория!

Дмитрий Шапиро   05.03.2016 15:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.