Лина Костенко. Смех
На улице – я слышу сквозь окно –
Смеется женщина, так делано смеётся.
Наверно, грустно ей, а хочется давно
Смеяться от души, да всё не удаётся.
А я смотрю на тёмных улиц реки,
На головы весёлых фонарей
С накинутыми жестяными кепи,
На подоконник в пене от кистей
Каштанов белых, милых мне навеки...
И думаю я про свои стихи:
Когда им грустно - будут пусть тихи,
Но только делано пусть не смеются,
Ведь люди искренние сразу отвернутся.
Ліна КОСТЕНКО
СМІХ
На вулиці – я чую крізь вікно –
Сміється жінка штучним сміхом.
Мабуть, їй сумно, але жінка хоче,
Щоб їй хотілося сміятись.
А я дивлюсь на ріки темних вулиць,
На голови веселих ліхтарів,
Одягнені в малі кашкети з жерсті,
І на моє високе підвіконня
Каштани білі квіти подають…
А я дивлюсь і думаю про вірші.
Коли їм сумно – хай вони сумують.
Хай тільки не сміються штучним сміхом,
Бо щирі люди закривають вікна.
***
Свидетельство о публикации №209120401426
Хорошая поставлена задача для поэтов. И сам стих искренностью и прекрасен. А еще отличным переводом.
Муса Галимов 07.02.2023 22:30 Заявить о нарушении
Улыбчивого Вам искреннего дня, дорогой Муса!
Анна Дудка 08.02.2023 07:08 Заявить о нарушении