Зимою звёзды...

Автор - Ана Бландиана,
перевод Валериана Чобану (http://proza.ru/2009/12/17/429)

А это моя попытка откорректировать перевод Валериана Чобану (публикация с его разрешения):

Зимою звёзды
Все настолько далеки:
Их в одиночестве
Мерцанье не увидим...

Зимой моря
Нам видятся чужими,
К ним реки не текут:
Под ледяною коркой стынут...

Зимою мёртвые
Настолько холодны,
Что мёрзнет мать-земля,
На севере – вся в льдинах...

26.12.2009 – 09.01.2010



Иллюстрация:


Рецензии
Прекрасный перевод... но в нём чувствуется и Ваша Душа!

С теплом к Вам и самыми добрыми пожеланиями, Диана

Диана Горная   02.04.2010 21:45     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая моя Диана, за тёплые слова!
С Праздником Светлой Пасхи!
С Уважением и сердечностью,
Мария...

Мария Бердникова   04.04.2010 17:50   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.