Эхо-хо Часть 3

ЧАСТЬ 3

- Ада, пожалуйста, не отдавай меня! Не отдавай! - плакала Лиза, цепляясь руками за сестрину юбку. - Я не хочу в детский дом! Не хочу! Пожалуйста, не отдавай! 

- Не ной, заберу, - прошипела Ада, оттолкнула от себя сестру. - Встану на ноги и заберу.

- Не заберешь! - продолжала кричать Лиза. - Пожалуйста, Ада! Я не хочу!

- Да, уведите ее! - шикнула Ада, сверкнув глазами на присмиревших в дверях представителей из опеки. - Не видите, истерика у нее!

 Тетки чуть ли не вприпрыжку рванули к девочке и, схватив ее за руки, волоком вытащили из комнаты.


 Детский дом, куда привезли Лизу, находился в пятидесяти километрах от небольшого сибирского города, в старом четырехэтажном здании из серого кирпича, обнесенном высоким забором, поверху которого была натянута толстая колючая проволока. Двор был таким же унылым и серым, как само здание: разбитые дорожки, скудная растительностью и неумело сколоченная клумба из досок клумба, сплошь заросшая сорняками.

***
- Теперь это твой дом, - сказала воспитательница, втолкнув Лизу в длинную, как коридор, комнату. - А, это твоя кровать, - она ткнула пальцем в сторону железного чудища, на котором лежал скрученный в рулон полосатый матрас. - Подушку и одеяло сейчас принесу. Обживайся.

 Лиза подошла к кровати, провела рукой по матрасу... В этот момент дверь в комнату отварилась и в нее вошла группа девчонок. Их было трое. Одна высокая, худая и длинноносая, похожая на Буратино, стояла чуть впереди, из-за спины у нее выглядывала маленькая, пухлая  девочка, третья, с красным, изъеденным оспой лицом и длинной, как у гуся, шеей, стояла в стороне, придерживая рукой дверь.
 
- И че ты тут делаешь? - подбежав к Лизе, хмыкнула самая маленькая,и с размаху саданула ее по по плечу.

 У Лизы не столько от боли, сколько от страха перехватило дыхание.

- Че молчишь?! - одернув подол нескладного платья, ухмыльнулась та, что была похожа на Буратино.

- Я...тут...живу...

 Буратино выпятила губу  и громко захохотала.
 
- Вы слышали, девки?! Она тут живет! - держась за живот, кривлялась она, прыгая вокруг новенькой.

 Лиза подняла с пола пакет, в котором лежали ее вещи, и попыталась прошмыгнуть в дверь. Девочка, похожая на колобок, подставила ей подножку, и довольная своей выходкой, тоже захохотала.

Лиза лежала на полу, и не понимала, что ей теперь делать. Она чувствовала себя никому не нужным побитым щенком.
 
 - Гляди, как подпрыгнула, саранча! -  скакала вокруг нее Буратино. - Интересно откуда ее к нам занесло? - она плюхнулась на кровать. - Слышь, тебя спрашивают, из какого болота приперлась? 

Лиза подняла голову и отметила про себя, что если бы ни платье, мешком висевшее на плечах дылды, она бы подумала, что Буратино - это мальчик.

- Что уставилась?! – разозлилась Буратино, поймав на себе пристальный взгляд, и руки ее сжались в два больших жилистых кулака.

 Лиза встала на четвереньки и поползла в сторону двери. Буратино схватила ее за шкирку и швырнула в проем между кроватями. Лиза уткнулась головой в пакет, в котором лежали ее вещи, сохранившие запах родного дома...

- А ну, дай сюда! - гаркнула Буратино, отобрав у нее пакет.

- Здесь мои вещи, отдай.

- Твои вещи?! - ухмыльнулась девица, взмахнув пакетом над головой. - Вы только послушайте, девки! - она вытряхнула содержимое на пол. – Запомни, овца! Тут ничего твоего нет! - Она натянула на свое несуразное тело любимую Лизину кофточку. - Глядите, девки! Да это ж, мой гардероб! Коротковата, правда, но ничего... 

 - Отдай! - давясь слезами, кричала Лиза, - это мне мама на день рождение подарила. 
 
 Буратино стащила с себя кофту и, швырнула ее на пол, начала топтать. - Девки, у нашей саранчи оказывается мама есть?! - скалилась она. - Глядите ка! Мама ей подарила! - она схватила Лизу за волосы.  - И, где же сейчас  твоя мама?! На нарах чалится или пьяная под забором лежит?! Что зенки вылупила?! - она оттолкнула  Лизу к стене. - Так у меня такая мама тоже имеется! Только имя ей – падла! - вращая глазами, вопила она. - И у всех здесь мамы такие! А, теперь повторяй за мной: Моя мать – падла и тварь! - Она подошла к Лизе вплотную и, схватив ее за грудки, начала трясти.

Лиза каким-то образом вывернулась из ее цепких рук и укусила дылду за палец.

- Ах, ты кусаться?! - взвизгнула она. - А, ну, девки, бейте ее!

Девчонки, не долго думая, всем гуртом навалились на Лизу.

- Говори! – кричала Буратино, пиная Лизу ногами, - моя мама сволочь и тварь!

Лиза зажмурилась, чтобы было не так страшно, и решила, что лучше умрет, чем скажет эти слова.

- Ладно, - не добившись своего, ухмыльнулась Буратино, значит, по-другому поговорим, - она схватила ее за горло.

В этот момент в комнату вошла уборщица.

- Опять Краснобаева хулиганишь?! - крикнула она, вытащив из ведра швабру. - А ну, брысь отсюда!
 
 Девчонки с визгом разбежались в разные стороны.

 Лиза открыла глаза и увидела перед собой пожилую толстощекую женщину. Та смотрела на нее сквозь щелки узеньких глаз и, покачивая головой, цокала языком.

 Воспользовавшись моментом, она поползла в глубь комнаты. Девчонки снова загоготали.

- О, дает Саранча! Гляди, как шустро ползет! Смотри в косяк, не воткнись! А то будешь фонарем детдом освещать!

 Женщина схватила за подол самую маленькую.

- Да, что же ты, Катька, за дура такая?! Говорила же тебе, не связывайся со Стропилой! Подведет она тебя под монастырь! - она прижала девчонку к животу. - Что делать будем, если директриса на улицу выкинет?!

- Отстань! – наступив ей на ногу, взвизгнула девочка и, вырвавшись из бабкиных рук, выбежала из комнаты. Подружки с гоготом рванули за ней.

 - А ты чего ревешь? - устало спросила старушка, подойдя к новой воспитаннице.

Лиза спрятала за спину распухшую руку.

- Чего там у тебя? - насторожилась старушка, выдернув у нее из-за спины руку. - О, Господи! А с пальцем то что?

Мизинец был распухший и бордового цвета.

  – Слышь, девонька, - шепнула старушка, - я тебе помогу. Только внучку мою не выдавай. - Она заискивающе посмотрела Лизе в глаза. - Не выдашь?

- Не выдам, - твердо ответила Лиза.

- Вот и славно, - обрадовалась старушка. - А то выгонит нас директриса на улицу. Куды ж мы тогда? - она прикусила губу. - Дом то у нас сгорел, вместе с ейною мамкой. А тут хоть какая крыша над головой. Да и кормють бесплатно. А я тебе, девонька, завсегда подмогну, - она погладила ее по голове. - Ну, как, договорились?

 Лиза не понимала, что хочет от нее эта узкоглазая бабка, ведь она пообещала, что никому, ничего не расскажет.

- Договорились, - повторила она, - я никому не скажу.

- Вот и спасибо, - заверещала старушка. - А синяк мы сейчас холодной водой, - она вытащила из кармана носовой платок, окунула в ведро. – Вот приложи к глазу. А палец сейчас докторице покажем. Может, там и перелома то нет?

- Я домой хочу, - пискнула Лиза, уткнувшись головой тетке в живот.

- Домой?! - закудахтала бабка. - Ох, батюшки? Куды же, домой? - она погладила ее по голове. - Теперь тута твой дом. А как же иначе?! Ты, милка, про свой прежний дом позабудь, да побыстрей, а то с ума сойдешь и не заметишь...

Она сунула швабру в ведро и, взяв Лизу за руку, вывела ее из комнаты.

 - В медпункт пойдем... - льстивым голоском проговорила она, - только уговор помни... а доктору скажешь, что сама нечаянно прищемила. 

Палец, слава Богу, был цел. Сильный ушиб. А вот душа развалилась на части, и собирать ее не было сил, да и не очень хотелось.

Продолжение:http://proza.ru/2010/01/19/444


Рецензии
Нелегко складывается жизнь у Лизы. Ей теперь стоит держаться за уборщицу, именно эта женщина способна защищать девочку. С симпатией, Александр

Александр Инграбен   06.12.2021 23:34     Заявить о нарушении
Добрый день, Александр!Не думаю, что уборщица ей поможет, у нее своих проблем выше крыши:(

Галина Балабанова   07.12.2021 12:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.