Лина Костенко. Конъюнктурщики

Перевод с украинского

В жажде видеть идейные выси
На словесные влезли котурны*,
Чтоб швырять недокурки мыслей
В бездны высших материй, как в урны.
Что ж, вы, рыцари конъюнктуры!
Ведь у истины всё очень просто –
Наивысшие в мире котурны
Не заменят вам личного роста.
______________________________________________
*Котурны – ходули, высокие платформы на обуви.
______________________________________________

У жадобі ідейної висі
зіп'ялись на словесні котурни
і шпурляють недокурки мислі
у невпізнані прірви, як в урни.
Бідні лицарі коньюнктури!
Ви ж забули істину просту,
що найвищі у світі котурни
не замінять власного зросту.


Рецензии
Хлестко!
Никакая высокая трибуна на скроет дурака.

Отличное, сильное стихотворение. Перевод звучит в ритме оригинала.

Муса Галимов   05.02.2023 22:46     Заявить о нарушении
Вы правы, Муса! Хлёстко! Жаль только те, кто выбирает для себя эти котурны, считают себя умнее и хитрее других, по их мнению, "лохов".
Спасибо за добрые слова.
Хорошего Вам дня!

Анна Дудка   06.02.2023 07:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.