Как писать-как издать. Не плеоназмировать и не к..
Плеоназмы - повторение одного и того же - другими словами. Бессмысленное дублирование, так как не вносит никакого нового смыслового оттенка. Так вот, плеоназмы в художественном произведении нежелательны. Это та же вода, один из способов бессмысленного увеличения объема текста. Чем больше воды, тем меньше вкуса.
Читал я как-то книжку. Не художественную. Научно-популярную. Чуть не захлебнулся. О сколько в ней было воды. Сколько страниц, исписанных (испечатанных) пустой болтовней. Не дочитал. И сказал себе: я так писать не буду.
И действительно, я так не писал. Одну из моих книг назвали словарем, настолько мало было в ней воды. В словарях, как известно, вообще нет Н2О.
Конечно, художественная книга не может быть такой. Словарем окрестили одну из моих научно-популярных книжек. Она учила кое-чему, и поэтому вода в ней никак не допускалась. Все должно было быть расставлено по полочкам, кратко и понятно.
Так, что-то я удалился от темы. Плеоназмы. Нет, не совсем удалился. Плеоназмы - тоже вода. Или может даже хуже воды. Ведь "вода" в тексте - может быть "грамотной", красивой, а плеоназмы (и канцеляризмы) - это некрасиво и не очень художественно. А иногда даже смешно.
Например, "я своей рукой потрогал свою собственную голову". Предложение надо в два раза сократить. Видите, сколько места заняли плеоназмы. Они в два и более раз могут увеличить объем текста. А это уже вода.
Издательства не хотят платит за воду. Поэтому надо убрать и оставить "я потрогал свою голову". Убрал "своей рукой". Потому что логически понятно, что потрогал голову именно рукой, а не ногой или еще чем-нибудь. А "свою" оставил, так как потрогать можно и чужую голову (поэтому надо уточнить, чью именно). Итак, убираем то, что бессмысленно.
Но убираем не с математической точностью. Нет, кое что звучит красивее с местоимениями. Как бы не "испортить текст в другую сторону". Работая над романом и начитавшись того как надо "очищать текст", я перестарался и... И потом понял, что перестарался. Чуть позже - нашел золотую середину.
Итак, явные плеоназмы в любом случае лучше убрать. "Спустился вниз". Поскольку спускаться можно именно вниз, а не наверх, убираем "вниз". Просто "спустился".
А канцелярщину? Тоже убрать. Канцеляриты - "деловые речевые обороты". Их отличительная черта - выразить простую мысль непонятным запутанным образом. Порой встретишь предложения, которые просто невозможно понять. Когда-то лишенные художественного вкуса люди придумали все это - и оно вошло даже в художественную литературу. И это при том, что художественная проза - благородный метал, который не терпит никаких низкопробных примесей.
"Наличие свежего воздуха оказало благотворное влияние на меня, и я должен констатировать тот факт, что вечерние прогулки - весьма полезное занятие".
Такие предложения испортят текст, изуродуют (потому сами они - уродливые, безобразные).
Можно красивее:
"Свежий воздух так хорошо повлиял на меня; да, вечерние прогулки - весьма полезны".
Итак, сделать текст красивее, изящнее, легче. И текст станет более читаемым. Сюда, кстати, подходит известное "будь попроще - и люди к тебе потянутся". В нашем контексте оно значит "пищи проще - и читатели к тебе потянутся".
Свидетельство о публикации №210110301254
"будь попроще - и люди к тебе потянутся" - лишнее "по".
Ойой, что-то я слишком рано применять стал...
Блинов Евгений 16.04.2011 16:10 Заявить о нарушении
Герасим Авшарян 16.04.2011 21:44 Заявить о нарушении
А прочитал я про кабана-спасителя. Но я, как религиозный малый, так не написал бы. Ну, то есть не написал бы в этом рассказе ничего про Бога.
Герасим Авшарян 21.04.2011 19:38 Заявить о нарушении
Блинов Евгений 21.04.2011 23:28 Заявить о нарушении