Веточка Вишни. Тебя я никогда не встречу

С украинского

Тебя я никогда не встречу...
На всё, как видно, Божья воля,
А может, правильнее – Доля…
----------------------------

Не я приду к тебе, любимый,
В расшитой звездами сорочке
Не выпьешь из моих ладоней
Ты вод зари волшебной ночью.

За руки взявшись, будто дети,
Безумно счастливы, босые,
Купальской ночкой до рассвета
Заблудятся средь рос другие…

-----------------------------

Тебя я никогда не встречу...
***

Ми не зустрiнемось...

http://stihi.ru/2010/11/01/5197


Ми не зустінемось  ніколи...       
На все, як кажуть, Божа воля,    
Чи, може, правильніше, Доля... 
----------------------------

Не я прийду вночі до тебе          
В зірками вишитім серпанку,    
З моїх долонь не будеш пити    
Джерельну воду на світанку...   

За руки взявшись, наче діти,      
Знетямлені, щасливі й босі,       
Не ми з тобою в ніч Купальну   
Загубимося в чистих росах...    

-----------------------------

Ми  не  зустрінемось  ніколи...


Рецензии
Так проникновенно и душевно причитает девушка о своему любимому, что хочется верить, что обязательно встретит его.

Душевно и образно.
Перевод стоит оригинала, оригинал стоит перевода.

Муса Галимов   29.06.2022 22:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса, за поддержку! Очень проникновенные строки...

Последний день июня. Нас ждёт макушка лета...

Анна Дудка   30.06.2022 06:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.