Япония - Заложники морского ежа

   Японский переводчик пришел в мою юридическую фирмы раньше бизнесменов из Японии, которых я ждал.   

   - Ивасаки, - представился он, протягивая руку и улыбаясь во все лицо. - Неудавшийся шпион… Неудавшийся бизнесмен... Но удавшийся филолог… - он несколько раз поклонился, пожимая мне руку, - Мое почтение…

   Я не первый раз встречался с японцами, но такого раскрепощенного в общении в моем офисе еще не было. 

   Мы поздоровались, и я пригласил его за стол переговоров.

   - О, благодарю Вас, Косенко-сан! Но я не могу сесть за стол раньше господ, которым буду переводить… Знаете…- он засмеялся. - Эта восточная культура! Она вся из обычаев, условностей… Хе-хе… - и, посмотрев на меня с хитринкой, добавил. – Но в ней есть и  хорошее – она дает мне работу! Подвизаюсь тут у вас как переводчик, помогаю японцам вести бизнес…

   То, что он блестяще говорил по-русски, я понял сразу. Но когда  услышал «подвизаюсь», опешил. А слова «помогаю японцам» были произнесены им так, будто он, если и не русский, то уж, по крайней мере, украинец, а не японец!

   - Какой великолепный русский у Вас! - похвалил я его.

   - О, нет… Я не доволен пока своим языком… Вот когда прочту всех лучших ваших  писателей, буду знать наизусть несколько сот русских пословиц, стану легко понимать вашу речь в песнях и кинофильмах, тогда, возможно, и соглашусь с этим! - он выдал все это скороговоркой, с серьезнейшим выражением лица, и вдруг улыбнулся снова. – Кстати, должен сделать и Вам комплимент! Вы – украинец ведь?

   - Украинец… - ответил я, не поняв смысла вопроса.

   - А у Вас тоже неплохой русский! Хе-хе… Между нами, иностранцами, говоря, русский язык – очень не простой!

   Я впервые видел иностранца, который мог ввернуть в разговоре что-то типа «между нами, девочками, говоря»… И впервые видел такого, который легко разбирался в тонких различиях между национальностями в России. Посади передо мной 100 американских, немецких или  французских знатоков русского языка, ни один не додумался бы похвалить меня – украинца – за хорошее знание русского языка… Причем, по его тону было понятно, что он прекрасно знал, что языковой грани между русскими и большинством украинцев не существует…

   Японец был с юмором…

   - Согласен! - ответил я и засмеялся. – Русский язык не прост. Как и сами русские. Впрочем, и японцы не просты.... Ваш язык вообще один из самых сложных в мире…

   Он поморщился.

   - Нет! Приношу извинение, японцы – примитивны в массе своей! - он скривился. – Их можно программировать и нацеливать на что-то конкретное! Тогда они будут выдавать  сногсшибательные результаты! А вот на полет фантазии, как у русских, они не способны! - он закрыл глаза и покачал головой, показывая неспособность жителей Страны Восходящего Солнца к этому, после чего закончил с улыбкой. – А японский язык совсем не трудный! Я с детства говорю на нем и ничего не нахожу сложного в нем… 

   Я смутился...

   Впервые иностранец так нелестно отзывался передо мной о своих соотечественниках. Что это? Искреннее критическое отношение к своим? Или маскировка настоящего себя, провокация интереса к себе?

   Последнее, наверное. Пытался обратить на себя внимание. Пижонил…   

   - А где Вы учились русскому, Ивасаки-сан? – ушел я от острой темы.

   - О, первый раз - в Японии, в Его Величества Императорском университете в Осаке, - ответил он. - Второй раз - в Университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы. А третий раз – в жизни. Всю ее провел в России…

   - Вы учились у нас в Москве, в Университете дружбы народов? Тогда ясно… - понял я.

   Японец опять скривился.

   - Да. Учился... Но были проблемы... Сначала меня хотели отчислить из него за то, что я шпион... А когда это не получилось, поселили меня в комнату с тупым чудаком из Уганды, который двух слов связать по-русски не мог. Я умолял поселить меня с кем-то из ваших,  чтобы по-русски общаться с ним. Лучше б не просил! Они подселили ко мне грузина, который знал русский так же как я. Он был из Кутаиси... Впрочем, я научился ругаться по-грузински… - он засмеялся. - Хе-хе…   

   За пять минут он второй раз уже произнес слово «шпион».

   - Судя по тому, что Вы сидите передо мной, - улыбнулся я, - шпионская тема уже закрыта?

   Он долго молчал, затем, вдруг, ответил. Эту манеру ведения бесед я отмечал потом не раз.

   - Каждый из нас «шпион» в чужом государстве… Живешь в нем, знакомишься с ним, изучаешь его, потом возвращаешься в свою страну и рассказывает, что увидел и узнал…

   Я с удивлением посмотрел на него. Увы, глаз его за узкими щелками век почти не видно было, а потому понять, шутит он или серьезно говорит, было невозможно.

   - Да, за рубежом каждый из нас – исследователь чужой культуры, - выдал я. - Но за это не исключают из вузов… 

   - С одной стороны «да»… - ответил японец. - Но когда ваши спецслужбы обнаружили, что я окончил уже Императорский университет в Осаке, они сделали соответствующие выводы и испугались. Зачем им «проблемный» студент?! Тут же в ректорате начали давить на меня... Мол, имею уже высшее образование, а университет Патриса Лумумбы открыт для неграмотных студентов из развивающихся стран… - он ухмыльнулся. – Я: «Мой русский – не совершенен, я хочу изучить его по-настоящему именно у вас - в стране носителей языка. И Япония – тоже развивающаяся страна! Вы что - против того, что она развивается?! Ведь она не может сравниться с такой великой державой как ваша!». Не знаю, чем закончился бы этот спор, но к переговорам подключилось дипломатические инстанции, и все утряслось. Вот как трудно изучать русский язык…

   Я улыбнулся.

   - Но изучили же! Причем, здорово! Вы и думаете на русском?!

   Он посмотрел на меня сквозь прищуренные глаза, выждал опять минуту и только потом ответил.

   - О, я не думаю вообще! Ни на русском! Ни на японском! Просто созерцаю жизнь и получаю от этого удовольствие…

   Я успокоился… Он просто валял дурака…

   Зазвонил телефон.
 
   Секретарь приемной сообщила, что пришли те, которых я ожидал.




   Через минуту в кабинет зашли японцы – один лет шестидесяти, другой лет тридцати. 

   Мы поздоровались и расположились за столом переговоров.

   - Косенко-сан, - обратился ко мне старший из них. – Моя фамилия Ода. Имя - Итиро. Я из порта Отару, что на Хоккайдо. У меня там рыбоперерабатывающий завод…

   Ивасаки быстро переводил все, что говорил старик. 

   - Я хочу добывать на Сахалине морского ежа. Не могли б Вы, как юрист, взяться за наши дела: найти нам партнера для этого, открыть и зарегистрировать здесь совместную с ним компанию, получить все лицензии на лов ежа, а потом - контролировать этот бизнес?

   - Могу, - ответил я. – Только нужна вся информация по проекту. Какой нужен морской еж? В каких объемах? Как хотите добывать его? Что с ним дальше придется делать? Варить? Солить? Морозить? Куда и на каких условиях потом поставлять его?

   Старик кивал раз за разом, слушая перевод Ивасаки, затем спросил.

   - А Вы сможете найти нам такого партнера? Нужен порядочный во всех отношениях компаньон, который бы под нашим с Вами контролем запустил здесь такую фирму и вел бы ее дела...

   - Еще раз повторяю. Могу. Но какие потребуются инвестиции? – ответил я. – И как Вы хотели бы распределить их в совместном предприятии?

   Старик принялся что-то обсуждать с Ивасаки. По выражению лица последнего было понятно, что тот с чем-то не согласен. Что-то ему не нравилось в словах Итиро Ода. Наконец, старик замолчал и замер с полузакрытыми глазами, а Ивасаки принялся объяснять мне суть состоявшегося разговора.

   - Он сказал, Косенко-сан, то, что и говорил только что. Задача русского партнера – запустить фирму. А деньги на бизнес даст он, господин Итиро Ода.

   Старик кивнул, словно понимал русскую речь.   

   - А еще он сказал, что паи в новой фирме должны быть распределены между ним и его русским компаньоном поровну.

   - Поровну? Это плохо! – ответил я, дождавшись окончания перевода.- Рано или поздно это приведет к проблемам. Кто-то из вас двоих, Ода-сан, должен иметь хотя бы на один голос или на один процент больше, чтобы быть ответственным за бизнес и иметь возможность принимать обязательные для обеих сторон решения по нему…

   Старик посмотрел на меня.

   - И что предлагаете в связи с этим?

   - Если все финансируете Вы, то у Вас и должно быть хотя бы на один голос больше! Но это не мне решать, а Вам и вашему компаньону. Я постараюсь найти его. Давайте встретимся завтра…




   Оставшись один, я набрал номер своего знакомого Влада Фролова и пригласил его к себе в офис.

   Фролов был из рыбаков. Кроме того, хорошо знал английский, что было бы хорошим подспорьем в общении с будущими партнерами.

   Через час он подъехал, и я рассказал ему о японцах.

   - Класс, - ответил Влад, выслушав все. – Если они дают деньги, мы все сможем!

   - Думаешь, это так просто?

   Он засмеялся.

   - Простейший проект, Анатолий! Найму бригаду водолазов. Зафрахтую небольшое судно. Наделаю проволочных коробов. И – в море! Будут собирать на дне ежа и помещать в короба. Главное, чтобы те оставались под водой. Поднимать короба будем лишь тогда, когда  количества их будет достаточным для транспортировки в Японию. Сколько от Невельска до Отару ходу? Ерунда! Будем возить охлажденными! Супер-проект! Ты знаешь, какие это деньги?! Сумасшедшие!

   Я знал, что морской еж существует, но признаться, никогда не интересовался им, а потому слушал все с интересом.

   - А почему еж дорогой такой? 

   Влад развел руками от удивления.

   - Из-за икры! Она ж от импотенции… В Японии ведрами потребляют ее! Редкость! Деликатес! Отсюда и цены…

   - А судно? Водолазы?

   - Не вопрос, - перебил меня Влад.

   - Лицензии? Сертификаты?

   - Тоже, - ответил он.

   - А экологи? Не поднимутся в защиту ежа?

   Он посмотрел на меня с иронией.

   - Да его, ежа этого, как грязи в океане! До 1000 видов! Полмира едят его икру! В той же Японии тысячи тонн ежегодно съедают. Проблем не будет!

   - Хорошо, - согласился я. - Тогда завтра утром – сюда! Сведу вас. И если договоритесь, открою фирму вам и – это уже просьба японца – буду контролировать ее деятельность…

   Мы попрощались, и он ушел.   




   К утру следующего дня помощники подобрали мне материалы по морскому ежу.

   Оказалось, что лишь в Японии одной икры его потребляли в пищу не менее 5000 тонн ежегодно…

   С нею связывали одну из самых высоких в мире продолжительностей жизни в этой стране – 89 лет…

   Раз в год в Японии проводили национальный праздник, на котором все японцы, купив ежа, вскрывали его панцирь, выпивали из него полостную жидкость и съедали кусочек икры.

   Считалось, что этот ритуал полностью омолаживает организм…

   Особенно поразило то, что содержание витамина «А» в икре морского ежа было в 20 раз большим, чем в корне женьшеня…

   Икра была профилактическим средством при раковых заболеваниях, нормализовала кровяное давление, регулировала гормональную систему организма, выводила из него радионуклиды, улучшала функции сердечно сосудистой системы, щитовидной и половых желез…

   Короче, икра ежа была, действительно, ценным продуктом…




   К десяти часам утра все собрались в моем кабинете.

   Я познакомил японцев с Фроловым.

   Переговоры шли около двух часов.

   Итиро Ода задавал вопросы, слушал ответы и все кивал, кивал, кивал…

   Наконец, все детали будущего проекта были выяснены. 

   - Ода-сан, - спросил я старика, подводя черту под переговорами. – Ваше мнение? Это то, чего Вы хотели? Или нет? Устраивает Вас партнерство с господином Фроловым?

   Старик как-то испуганно посмотрел на меня, потом на Ивасаки.

   Переводчик, поняв его взгляд, принялся отвечать за него.

   - Косенко-сан, предложение Ваше и господина Фролова интересно. Надо обдумать его. Мы позвоним завтра. А сегодня хотелось бы переговорить с Вами тет-а-тет…

   - Сейчас? - переспросил его я.

   - А почему нет? - улыбнулся он.




    Оставшись вдвоем с Ивасаки, я достал из шкафа виски и плеснул их в пузатые низенькие бокалы.

   - Угощайтесь, Ивасаки-сан, - пододвинул я один из бокалов к нему.

   Он взял бокал и понюхал. 

   - Johnnie Walker?

   Он не видел, как я наливал виски, а потому вновь удивил меня.   

   - Да, угадали…

   Мы выпили.

   Он посидел какое-то время, затем принялся говорить.

   - Я попросил Вас об этой беседе, чтобы помочь не совершить ошибок…

   - Спасибо, - поблагодарил его я. - Слушаю…

   Ивасаки опять посидел молча.

   - Ода-сан – японец. Причем, старый уже человек. А это значит, что он пропитан японскими обычаями, условностями. Это национальный менталитет. И Вам с господином Фроловым не надо давить на него...

   Я удивился.

   - Так мы и не давим, вроде…

   Ивасаки улыбнулся.

   - У вас в России недавно рынок. Вы еще не знаете многих особенностей работы на нем. И мой долг посоветовать Вам вот что… - он бросил взгляд на меня, словно хотел убедиться, что я понимаю все. 

   Я кивнул, что понимаю.

   Он склонил в ответ голову в поклоне.

   – Пройдет несколько лет, и Вы убедитесь вот в чем. Когда к Вам придет американец, он с ходу примет выгодное предложение, даст денег и пропадет. В следующий раз его увидите, когда будут подводиться итоги какого-то периода, и американец вспомнит о дивидендах! А японцы - другие… Они дадут в десять раз больше денег, чем американцы, но и десять раз взвесят все «за» и «против». Это бизнес в чужой стране! С незнакомцами! Но если уж японец войдет в зарубежный бизнес, то будет день ото дня контролировать его, вникать во все детали его, считать центы!

   Я засмеялся.

   - Вы меня пугаете?

   Он покачал головой.

   - Нет… Просто, раз Вы уж работаете с нами, хотел бы поделиться некоторыми секретами. Посоветовать, как надо вести себя с японцами…

   Я отбросил шутливый тон.

   - И как?

   Он помедлил, затем принялся рассказывать.

   - Этика наших бизнесменов отличается от этики ваших. И то, что они видят у вас тут, их удивляет. Это может отпугнуть их от совместных проектов.

   Я пожал плечами.

   - Например?

   Он кивнул.

   - Мелочь, вроде. У нас форма приветствия – поклон. И чем ниже он, тем большее почтение обозначает. А потому, раз у вас это не распространено, держите в уме, что, поздоровавшись, надо хоть чуть поклониться! И Вы удивитесь, как по-другому пойдут переговоры…

   Он сделал паузу.

    - Никаких фамильярностей, резкостей, хохотов, объятий, похлопываний по плечу! Одного этого будет достаточно, чтобы отпугнуть японского бизнесмена от Вас…

   - Спасибо, Ивасаки-сан! – искренно поблагодарил его я.

   - Теперь, - продолжил он. - Почему я привел Итиро Ода к Вам? Потому что я наслышан о Вас. И потому что у нас приняты переговоры о бизнесе с участием солидного посредника. В японском менталитете это – важный момент! Партнёр, которого Вы предложили Итиро Ода, должен испытывать уважение к Вам. Он должен считать своим долгом оправдать Ваше протеже. И степень чувства долга его перед Вами должна быть пропорциональна степени зависимости его от Вас. Вы с ним – с господином Фроловым – должны показать господину Итиро Одо это! Что вы оба – одно целое, а не каждый по отдельности! Если Вы подчеркнете сегодня, что Вы – это Вы, а господин Фролов – это Фролов, то Итиро Ода не станет вести бизнес ни с ним, ни с Вами…

   Я кивнул, благодаря за этот совет.

   - Но при всем этом, - продолжил Ивасаки. - господин Фролов должен показать господину Ода, что, хоть вы оба и одно целое, а он Вас очень уважает, считает старшим и будет уважать на протяжении всего совместного бизнеса с Итиро Ода…   

   - О-кей, - согласился я: что мне еще оставалось.

   Он задумался.

    - Теперь второе… У нас не принимают решения сразу. Есть даже термин «нэмаваси» на этот счет. Японцы готовят почву, подготавливают решения, причем делают это долго. Это называется «окапывать корни». А потому нельзя было сегодня настаивать на том, чтобы Итиро Ода ответил «да» или «нет»… Надо изобразить переговоры, затратить на это два-три дня. И он скажет «да»!

   Я улыбнулся.

   - Ивасаки-сан… Спасибо за советы… Сделаем все так, как Вы и советуете…

   Он склонил голову, принимая мою благодарность.

   -  Еще важная деталь. Проведи Вы в Америке сотню переговоров – Вам никто не уделит того внимания, не подарит тех подарков, которые Вы получите у нас в Японии. Вот и ваш господин Фролов должен постараться перевести свои отношения с Итиро Ода в плоскость личных. Пригласить его куда-то. Например, выехать, чтобы показать красоты Сахалина. Или организовать рыбалку, чтобы он поразился, как много рыбы тут. Еще что-то сделать. Не надо ничего особенного! Никаких пьянок, девиц, бань, как принято у вас, в России! Все должно быть деликатно, культурно, красиво… И он оценит это как близкое знакомство… Для него это будет очень важно… И пусть Ваш друг подарит ему что-нибудь: бутылку вина, дорогую авторучку, набор сахалинских рыбных консервов, например… Это – уважение гостя и будущего партнера…  И Итиро Ода будет очень благодарен ему за это, постарается ответить тем же…

   Я улыбнулся вновь и спросил.

   - Ивасаки-сан, а чем я могу отблагодарить Вас за эти советы?

   Японец, сохранявший до того серьезное выражение лица, вдруг подмигнул мне.

   - Мы – свои, Косенко-сан… Сговоримся! Хе-хе…




   Сахалинская часть переговоров завершилась успешно…

   Спустя месяц Влад Фролов с сыном улетел в Японию для завершения переговоров с Итиро Ода.

   Вернулся он через неделю, восторженный, полный оптимизма, и нагрянул ко мне с двумя бутылками саке и коробами японской снеди.

   - Ну что? Договорились? – спросил его я.

   Он сиял.

   - Не то слово! Деньги уже пришли! Поздравь будущего миллионера! Начинаем!

   Мы разложили на столе закуску, разлили саке и – не подогретое, холодное – выпили…   

   - Все нормально было? - поинтересовался я.

   Он вздохнул и... грустно улыбнулся...

   - Да! Только Вовку оставил там…

   Я поперхнулся.   

   - Как? Какого Вовку? Сына?

   - Ну... - кивнул Влад. - У Итиро Ода… Он предложил оставить его у него. Типа, чтобы учился он там японскому языку и помогал ему в офисе… А мне отдал своего сына. Чтобы тот здесь уже учился русскому и помогал мне в офисе... 

   Я напрягся.

   - А зачем это вам? Ты хорошо подумал?!

   Влад посидел какое-то время, разглядывая расставленные на столе коробки с японскими банками, склянками, и медленно произнес.

   - А что, Толь… Понятно ведь все… Переплелись заложниками... Мать твою… - и опять грустно улыбнулся. – Чтоб не хулиганили друг с другом мы… Мудрые японцы… Великая нация… И не пробросишь теперь его! Сын мой там, у них… Давай выпьем!

   Мы разлили саке и снова выпили.

   - Да... - согласился я. - Японцы не судятся! Они десятки раз все отмеряют, подготавливают, чтоб потом не судиться... Вот и тебя спеленали! Не пошевелишься... Нет, молодцы они! Уважаю! 

   - Фу, гадость какая... - ответил Влад, занюхивая саке кулаком. - Это саке - не водка, а водичка, которой бочку от водки споласкивали... Фу...

   Его передернуло, и он засмеялся.

   - Ерунда, Толь... Прорвемся...

   Я улыбнулся.

   - Да уж... Куда мы денемся?! Особенно ты...

   Он кивнул.

   - Ну! Хочешь быть миллионером – будь им!


Рецензии
ТОЛЯ ! Очень понравилось.Спасибо. С НОВЫМ ГОДОМ И РОЖДЕСТВОМ !

Любовь Бартенева   09.01.2019 00:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.