Pro et contra ненормативной лексики

                Pro et contra ненормативной лексики.

     Много споров о допустимости бранных слов в литературных произведениях. Одни категорически за, другие не менее категорически против. Первые считают,  что бранные слова неотъемлемая часть языка, вторые ссылаются на классиков. Здесь, как и во многом другом, решение проблемы где-то посередине. - Во всём соблюдайте меру - неоднократно поучали мудрецы. Очевидно, что применение ненормативной лексики в определённой ситуации вполне оправданно, а иногда – даже гениально. Так, у Бабеля отец кричит сыну «… я  вашу матку брюхатил и буду брюхатить…». Здесь Исаак Эммануилович, несколько гениально изменив самое оскорбительное ругательство, предал ему первоначальное значение. Применить его может только отец по отношению к своим детям.  Так мог сказать и Тарас Бульба,  разгневавшись на сына Андрея: «Я тебя породил, я тебя и убью!». Наверняка он ещё  крепко матернулся.  Я думаю, что Николай Васильевич по цензурным соображениям упустил этот  факт.   – …не всяко слово в строку пишется. – говорит пристав в «Борисе Годунове» Пушкина.

     Часто применяемое слово бля. относится по смыслу к женщинам самой древней профессии. Однако так можно назвать любого продажного бесчестного человека. Вот пример правомерного применения этого слова.
    В  шестидесятые-семидесятые годы велась отчаянная борьба со "стилягами", (например, кто носил шорты или джинсы) и "тунеядцами" (в частности, людьми свободных профессий). Тогда же осудили за тунеядство будущего нобелевского лауреата Иосифа Бродского. Эти, так называемые "стиляги и тунеядцы" любили посещать Коктебель, эту Мекку творческих людей, что очень не нравилось  обосновавшимся там  советским писателям, которым почему-то были не по нутру эти «стиляги и тунеядцы». И,  вот ещё в хрущёвское время  «знаменитый» подоночный писатель А. Первенцев написал гнусно-доносительскую статью о коктебельских нравах, и её опубликовала газета,  «Советская культура». В ответ на этот фельетон наш писатель Владлен Бахнов сценарист фильма "Иван Васильевич меняет профессию" и некоторых других написал пародию в виде песни:

Ах, что за славная земля
вокруг залива Коктебля –
Колхозы бля, совхозы бля, природа.
Но портят эту красоту суда приехавшие ту- 
неядцы бля, моральные уроды.
Ужасно наглый вид у них –
одна девчонка на троих, и шорты бля, и шорты.
Вид у девчонки просто гол;
куда смотрели комсомол?
И школа бля, и школа бля и школа.
Купальник рваненький на ней,
а под купальником ей-ей
всё голо бля всё голо бля, всё голо.
Сегодня парень водку пьёт,
а завтра планы продаёт
родного бля советского завода.
Сегодня парень в бороде,
а завтра где? В НКВДе.
Свобода бля, свобода бля, свобода.
Все говорят, что я свою
 для денег написал статью.
Не верьте бля, не верьте бля, не верьте.
Не ради длинного рубля,
а потому что был я бля, и есть я бля, 
буду бля вовеки.
     А. Первенцев даже жаловался в какие-то инстанции на Бахнова, но последнему сошло с рук – Н. Хрущёв ещё удерживал свою относительно либеральную власть.

Вот ещё пример правомерного применения ненормативной лексики:
На записи прямой трансляции, попавшей в интернет, видно, как представитель России на песенном конкурсе "Евровидение 2011" Алексей Воробьёв после выхода в финал конкурса, размахивая национальным триколором за кулисами, кричит в камеру: "Это Россия! Это Россия, б...ь! Иди сюда, б…ь! Смотри в глаза, б…ь!" Как сказала его менеджер - это "реакция нормального русского мужика."


Рецензии
Здравствуйте, Рома. С интересом прочёл Ваш публицистический материал. Тема не так проста, как может показаться на первый взгляд. Определение грани между цензурным (нормативным) и нецензурным (ненормативным) находится во власти прежде всего самой цензуры. Это первое.

Второе - читателям виднее, чем любой цензуре, какие из слов и выражений являются уместными, а какие - "зашкаливают". Ярким примером тому является роман, который у меня сейчас в процессе прочтения: http://www.proza.ru/2003/10/15-126
Пока прочёл половину, однако особого "перехлёста" не обнаружил. Вся "ненормативщина", какая встретилась, по-моему, в точку. Но это - моё мнение. Большинство рецензентов, коих я уже прочёл, думают иначе. Потому и здесь ответа нет - что можно, а что категорически нельзя.

Думаю, время расставит всё на свои места, как это ни банально звучит. Ведь остался же ВВМ со своим "где б... с хулиганом да сифилис". Возможно, останется и Лесь Подервьянский, у которого рассказы и пьесы сплошь пронизаны отборным матом. Ну, стиль такой.

А самое главное - придаёт ли употребление ненормативной лексики "добавочную стоимость" (added value) произведению? (Извините, я экономист по образованию.=)) И потеряет ли произведение в художественной ценности, если предать его скальпированию на предмет удаления неоднозначно оцениваемых слов и выражений? "Вот где собака порылась", как говаривал тогда-ещё-наш-общий президент.=)

Можно об этом говорить много, но - прерываюсь. А в итоге скажу - понравился мне Ваш публицистический очерк.

С добрыми пожеланиями,
=)ЕО

Евгений Орел   14.03.2011 03:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений, за солидарность и добрые пожелания. Поставлю на очередь роман, который Вы в настоящее время читаете, после того, как одолею автобиографический роман Валеря Семёновича Фрида "Записки лагерного придурка". Вот уж где на 100% оправдана зэковская лексика.
Всех Вам благ.

Рома Мининзон   14.03.2011 19:39   Заявить о нарушении
И Вам, Рома, спасибо за Фрида. Поставлю его роман "в очередь" к прочтению.

Евгений Орел   14.03.2011 20:06   Заявить о нарушении