Две любви

Она одета в красный шелк,
И кудри черные до плеч.
Она в кокетстве знает толк,
Нежна и страстна ее речь.

Нежданно, властно ворвалась
В души размеренную жизнь,
По сонным комнатам прошлась,
Все чувства переворошив.

«Никто тебя не приглашал! -
В смятеньи разума слова.-
Зачем, откуда, что теперь?»
«Не ждали? Я пришла сама!»

Она одета в белый лен,
Прошитый нитью золотой.
И нежно-розовый бутон
Вплетен задумчивой рукой

В волну струящихся волос.
Средь лилий, ландышей и грез
Живет, прекрасна и чиста,
Не зная боли, зла и слез.

Любовь… не в силах распознать,
Кто в сердце из сестер живет.
Как быть, поможет кто понять,
О чем она во мне поет.

Она одета в красный шелк,
Прошитый нитью золотой,
И алый, словно кровь, бутон
В волнение волос вплетен.

Любовь… в распахнутую дверь
С весенним ветром ты вошла.
Не в силах ей сказать теперь:
«Никто тебя не приглашал…»


Рецензии
Напоминает слова романса о двух розах.

"Одна из них, белая - белая
Была, как попытка несмелая.
Другая же алая - алая
Была, как мечта небывалая".

Михаил Сидорович   26.12.2018 06:04     Заявить о нарушении
Да, немного похоже... Благодарю, что читаете, Михаил)

Лина Флай   27.12.2018 23:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.