Время
Когда смерть отца и мать
увела в очумелой спешке,
я и плакать толком не умел…
В ручьях пускал я лодки из лепёшки.
От утопших грёз моих
арык обмелел.
Юную голову,
оставшуюся без призора
снежным накрыла судьба покрывалом,
испещрила память ледяным узором,
и к стихам печальным меня приковала.
И вот,
любовь мою играючи уносит Время
и мечты мудро разгоняет.
Я – окаменевшее Удивленье.
Время всюду меня обгоняет.
Перевод А.Камилова
__________
"Самаркандский мальчик". Художник З.М.Ковалевская. 1930 г.
Оригинал
Отамни олиб кетди,
Онамни олиб кетди,
Хали юракдан йиглашни ўрганмай.
Нон окизок килган дамларим ўтди.
Энди у сувларда
Ўйларим окади тинмай.
Ёш бошимга корлар ёкди аёзли,
Куёшсиз умрим-да музга айланди.
Дилга гамгин хотиралар ёзди
Хам маъюс шеърларга айлади банди.
Ана, у севгимни опичлаб борар,
Ана, орзуларни кувмокда.
Хали мен уйкудан уйгонмай,
У юз-кўлини ювмокда.
Свидетельство о публикации №211032800809
Наталия Дардан 3 24.09.2011 13:11 Заявить о нарушении
Узбекский язык основывается, в частности, на арабским. А последний имеет много точек соприкосновения с идишом/ивритом, я полагаю. Вы же соседи... Хотелось бы, чтоб были еще соседями добрыми.
Шалом алайхем, Наталия, ассалому алайкум - мир вашему дому!
Агзам Камилов 24.09.2011 20:35 Заявить о нарушении
Наталия Дардан 3 27.09.2011 12:45 Заявить о нарушении
Наталия Дардан 3 27.09.2011 12:55 Заявить о нарушении