Спокойное течение перев. неизв японского поэта

Спокойное течение Тацуты*
Одето павшими кленовыми листами,
Душа с тоскою провожает их, как будто
Облечена река любовными стихами ,
Несет их в море, и возврата нет оттуда…

* Тацута – река в окрестностях города Нара, всегда осенью покрыта плывущими по воде кленовыми листами


Рецензии
Игорь!
Очень лирично и мудро...
Спасибо!
Удачи!
С уважением, Фрида.

Фрида Шутман   20.05.2011 04:58     Заявить о нарушении
Большое спасибо, дорогая Фрида! Очень рад твоему отзыву! Тем более, что 18.05 мне исполнилось 50, и я награжден знаком-медалью "Почетный адвокат Московской области!

Игорь Соколов 3   20.05.2011 12:06   Заявить о нарушении
Игорь!
С прошедшим юбилеем! Я бы Вам больше 35 - 40 не дала бы... Будьте всегда здоровы и счастливы и пусть Вас терзают только творческие муки!
Знаете, а ведь этот день и для меня был юбилейным - моему сыну исполнилось 20 лет... В этот день родился также Иоан Павел II...

С уважением, Фрида.

Фрида Шутман   23.05.2011 00:31   Заявить о нарушении
Поздравляю тогда и Вас! С глубоким уважением!

Игорь Соколов 3   23.05.2011 11:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.