IX. Лагпункт шахты 40
1.Общая часть.
Прибытие".
Этот раздел плана остался неразработанным. Попробую дополнить его своими впечатлениями – к сожалению, потускневшими из-за многолетней давности.
Воркута поразила меня внушительным размером занимаемой городом территории, сочетанием открытых пространств тундры с вполне городской застройкой, многочисленными терриконами с дымящейся породой и медленно ползущими по склонам вверх-вниз вагонетками, - но, главное, огромным количеством в городской застройке никак не замаскированных лагерных вкраплений: ограждённых только «колючкой» участков «зоны» с приземистыми бараками и множеством сторожевых вышек, на каждой из которых топтался часовой с торчащим над головой штыком винтовки.
Над городом, над плоской, болотистой, ярко-зелёной. расцвеченной фиолетовыми и жёлтыми цветами, тундрой, над чёрными терриконами шахт круглые сутки пекло беспощадное полярное солнце, стояла неожиданная для меня изнурительная, влажная 30-градусная жара, а от вечной мерзлоты исходила сырая прохлада, и дышалось очень тяжело, - даже мне, 23-летнему юноше.
Путника, шагающего по тропке через тундру из одного района города в другой, роем преследует мошкара. Город пересекает река – не то Воркута, не то Воркутинка. с прозрачной -. наверное, не только на вид - холодной водой. Но отец шёл через город и тундру ещё весной, кругом лежал снег, было темно, - в лучшем случае, сумрачно...
При подходе к 40-й шахте стоял целый посёлок одноэтажных домов, где, видимо, жил персонал лагеря, а, возможно, и бывшие заключённые, оставленные или оставшиеся в этом городе, - таких было немало.
В Воркуте было тогда два лагеря: один – обычный («Воркутлаг»), другой – особый, режимный («Речлаг»). Название этого второго мне казалось загадочным, пока я не прочёл (сначала - в мемуарах живущего в Афуле Генриха Горчакова-Эльштейна, а затем – в «Ахипелаге ГУЛаг» А. Солженицына – хотя вообще-то солженицынская книга вышла гораздо раньше горчаковской), что имена родившимся в послевоенные годы особлагам дал какой-то безвестный поэтически настроенный чекистский держиморда: «Озерлаг», «Степлаг», «Дубравлаг» и т. п., - по господствующему рельефу или другим особенностям ландшафта. То была поэтизация политического террора и возврата к рабовладельческому строю! Воркутинский особлаг был наречён «Речлагом» (речной лагерь). Все остальные лагеря, кроме «особых», именовались чисто географически: На Дальнем Востоке – Давлаг, в Сибири – Сиблаг, в Воркуте – Воркутлаг...
Забор из колючей проволоки ставился обычно «в три кола», то есть тройной. В лагерях, находившихся не на крайнем Севере (как, например, у мамы в Дубравлаге, где мне тоже довелось побывать) делали распашку и боронование контрольно-следовой полосы, но здесь, на вечной мерзлоте, в этом, должно быть, не было необходимости: по тундре далеко не убежишь.
Возле лагеря находилась казарма надзирателей, к копру шахты внутри лагеря вела пешеходная дорога, которая пересекалась с транспортной, проходившей вне зоны, и вот, чтобы обеспечить развязку этих двух дорог, пешеходная была пущена через мостик над транспортной, и мостик этот оградили всё той же колючкой. Повсюду над заборами торчали караульные вышки с неизменными «попками» - вооружённой охраной. Заключённые, не выходя за зону, сами шагали без конвоя на смену, а затем со смены возвращались в барак... В жилой зоне лагеря находились бараки, столовая и какие-то другие постройки – с обязательным БУРом («бараком усиленного режима»), то бишь, карцером. В лагере царили чистота и порядок, вся территория была уставлена транспарантами и плакатами с призывами типа «Дадим стране больше угля!». К этому времени мне уже известны были образцы непобедимого фольклора типа: «Дадим стране угля – хоть мелкого, но много!» или «Бери побольше – кидай подальше!» Теперь мне стал ясен источник неисчерпаемого народного юмора: сама жизнь, которую невозможно придумать, – приходится прожить!
Далее читать "IX-2. Карантин и работы. Знакомство". http://proza.ru/2011/06/21/972
Свидетельство о публикации №211062100930