Парус

Парус
(переклад на українську мову)

Біліє парус одинокий
В тумані моря голубім!..
Чи він шука той край далекий?
Чи кинув щось в краю своїм?..

Вирують хвилі – вітер свище,
І щогла гнеться та скрипить...
Леле! до щастя він не кличе
І не від щастя він біжить!

Під ним струмок світліш лазурі,
З ним промінь сонця золотий...
А він, бентежний, просить бурі,
Неначе в бурях супокій!

       * * *

М.Ю.Лермонтов

Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

1832



© Copyright: Михаил Палецкий, 2011
Свидетельство о публикации №11107101284


Рецензии
Гарний переклад, Михайле!
)))))

З повагою

Виталий Симоновский   07.08.2024 18:03     Заявить о нарушении
Велике спасибі за відмінну оцінку.
На жаль переклад тільки один. На переклад багатьох інших улюблених віршів російських поетів натхнення чомусь не було, може більше тому, що не мав часу.

З повагою, Михайло.

Михаил Палецкий   07.08.2024 23:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.