Хаврогоры. Этимология, этиология названия
Холмогоры и Хаврогоры. Два названия, поставленные рядом, звучат почти одинаково.
Вторая часть основы (горы) этих двух топонимов вполне русская. Холм также русское слово.
Другое дело, что холмов в местности с этим названием (Холмогоры) нет. Но данный парадокс объяснён многими исследователями. Попытку дешифровки предпринял и автор этих строк в статье «Ещё раз о названии Холмогоры. И не только».
Вывод всех исследований: под русским по форме и смыслу названием Холмогоры находится другая иноязычная «подкладка», значений которой немало.
Название Хаврогоры дошло до наших дней в виде полукальки. То есть первая часть его основы (хавр) осталась в иноязычном варианте.
А вторая часть – «горы», является…
И вот здесь уже могут быть варианты.
Первый вариант: это дословный перевод иноязычного слова.
Второй: это искажение смысла изначального слова и вложение в него другого, понятного и удобного для произношения на русском языке.
Есть и другие варианты. Но пока остановимся на приведённых.
В статье “Заволоцкая чудь”, изданной в 1869 году, П.С.Ефименко приводит аргументы, использованные им в полемике с редакторами некоторых центральных статистических изданий того времени, указывающих в числе народов, проживающих в Архангельской губернии (русские, корелы, лопари, самоеды, зыряне) ещё и чудь.
На заявление П.С.Ефименко, помещённое в Петербургских ведомостях (1867 г. № 94) о “не существовании чуди” в Архангельской губернии, как отдельного народа, редактор “Списков населённых мест Архангельской губернии” Е.Огородников ответил ему (Петербургские Ведомости № 100 1867 г.) следующим образом: ”Сведения об этом предмете (о чуди), основанные на показаниях местных священников, имеют силу одних предположений и что, следовательно, и в книге (т.е.Списках населённых мест) и в действительности оказываются остатки народа, который утратив язык, сохранил память о своём племенном происхождении не только в преданиях, а в других племенных признаках”.
И всё же, несмотря на фактическое отречение редактора Списков от прямолинейного утверждения о существовании чуди в Архангельской губернии того времени, как этноса, П.С.Ефименко решил использовать сведения Списков, “потому, что они указывают в каких местах сохранились более живые предания о пребывании чуди”.
И далее он приводит из Списков места расселения русских или отдельно или в смешении с корелами и чудью: “По этим указаниям чудь в смешении с русскими живёт; в Холмогорском уезде: в первом стане по берегам р.Двины и частию по рр.Бояр-Курьи и Куростровки, в деревнях…:, и селах Верхнематигорском, Емецком; во втором стане, по следующим рекам: по р.Емце, в деревнях: Шильцовой, Кожевской горе, Хвосты, Корчевской, Юрсобицкой, Горончаровской, Сухаревой, Заполье и Осередской; по р.Северной Двине, в деревнях: Андриановской, Березник, Заозерской, Филипповской, Пердуновской, Карзевской, Теребихе, Ощеповой, Горке, Терентьевой и Нижнем Конце, а также частично по р.Ваймуге и при озере Кульмине в деревнях: Бросачевской, Кульминовской, Кязмежской ”.
Далее П.С.Ефименко приводит некоторые предания о чуди.
В селе Хаврогорском, лежащем на правом берегу Двины, кроме беглых новогородцев, пришедших в эти места в XIV-XV веках, “жили здесь ещё и собственно туземные обитатели, Чудь; они были идолопоклонники, жили особо от новгородцев, удаляясь всегда от них”.
Было ли в истории село с названием "Хаврогорское"? Это тема других исследований.
Для данного более важной является информация, полученная из преданий о чуди, как предшественниках новгородцев, поселившихся до них в этих местах, и давших имена рекам, озёрам, болотам, холмам и местностям.
К востоку от Хаврогор эти названия звучат на саамском и финских языках. Дешифровке их посвящена значительная часть моей книги «Тайны языка земли Холмогорской».
Чем ближе к Северной Двине, тем аборигенных названий меньше.
Чудь «удалялась» от пришельцев. И они давали свои, понятные без перевода названия близлежащим природным объектам.
Чудское название местности также попытались приспособить по смыслу и звучанию под свой язык. Увы, энергии хватило лишь на преобразование второй части. С первой, таинственной- хавро, смирились. И даже «родили» дошедшую до наших дней легенду о разбойниках из племени хавров.
Так, что же находится под этой загадочной оболочкой?
Вариант первый. Если авторами названия местности были саамы (пример Чёлмохта и многие другие), то для первой части названия они могли использовать родное им слово явр, в значении «озеро». Второй частью могло быть саамское слово варрэ, варь, в значении «лесная горка». В совокупности явр варрэ означает «озёрная лесная горка».
Местные жители и гости Хаврогор могут подтвердить правомочность данного названия.
Первые представители саамских племён появились в наших местах примерно 2500 лет назад.
Тысячу лет назад в наши края прибыли первые небольшие племена прибалтийских финнов карело-вепсского типа. В процессе общежития с миролюбивыми саамами, они восприняли многие их названия рек и озёр.
Прошли годы, сменились поколения. И смысл некоторых названий данных саамами, часть из которых была ассимилирована новыми насельниками, а часть отступила в глухую тайгу, постепенно забывался.
И тогда, поверх старых имён, стали наноситься новые. Так поступают художники и иконописцы.
Вариант второй. В карельском и финском языках есть слова havu (хаву в русской транскрипции), означающее «хвоя» и vaara (вара), в значении «возвышенность», «гора». В совокупности хаву вара означает «хвойная возвышенность (гора)».
Не правда ли, и с этим смыслом названия Хаврогор можно согласиться?
Пришедшие через несколько веков новгородцы, адаптировали название под русский язык. Слово вара было дословно переведено, как «гора».
А вот для финско-карельского хаву достойного перевода не нашлось. Решили его оставить, лишь слегка подкорректировав для удобства «речения» («чтоб роту было удобнее»).
Возможно, в качестве примера для подражания взяли уже переработанное название столицы Севера того времени – Холмогор.
Поэтому хаву стало хавро. Почему не хаво? Может быть, было и хаво вначале? Но не хватало разбойникам раскатистого звука р! Вот они его и добавили.
Увы! Не призвать авторов наименований и переименований к ответу!
Поэтому к предложенным версиям нельзя относится, как к истине в последней инстанции.
Очень хочется, чтобы их опровергли и дали свои, более обоснованные и убедительные, молодые и не очень хаврогорцы, емчане, поморы,россияне.
Свидетельство о публикации №211090101511
Не персидский. Санскрит, как наиболее близкий русскому и ,особенно, его северным диалектам. "Хава" - жертвоприношение, жертва. Потому что топоним "хвойные (даже не еловые (!)) горы" в том месте, где, как я понимаю, никаких гор нет - это абсурд. Ещё в санскрите есть "рага" - краска и "Рага" - привязанность. Ещё есть Сва-Раг (Сварог) от svarga «небо, небесный».
Если вспомнить сказку про Крошечку-Хаврошечку (а никто уже не скажет, почему у неё такое странное имя), то была у неё удивительная корова, которая ей во всём помогала. Здесь можно увидеть отголосок культа Небесной Коровы-матери. Это тоже никак не финский эксклюзив.
Итак, Сварог - небесный огонь. Скифы знали Фарна - древнеиранский Хварно (hvarnah). "Обычно это божество трактуется как материальное воплощение животворящей силы Солнца, божественного огня..." (Вики). Рарог, Рарашек, Рариг — в славянской мифологии огненный дух, связанный с культом очага. Ра - древнеегипетский бог солнца. "Иногда его передавали в виде страшной змеи, изрыгающей из пасти огонь и уничтожающей врагов, иногда - в образе мужчины с головой барана. Чаще всего - в образе человека с головой сокола..." (Вики). Страх-Рах - в русских заговорах воплощение огненного ветра суховея. Птица Рухх (или Рук, Рок Страх-рах, Ногой, Нагай)- гигантская птица Востока.
Интересный поворот: птица (Ногой) или змея (Наг)? А ведь у финикийцев был Баал Тамар в образе змея, обвивающего пальму (http://www.stihi.ru/2015/12/18/553 - вот он на горе Небо). Медный змей Моисея. Символ Анкх и... Распятие. Кстати, русское х** (родственно нем. "her") через "хвуй" тоже к хвое возводят. Да и новогодняя ель - дерево особое. Я Вас ещё не запутала?))
По поводу хавроньи и кабана. Фрейр, в германо-скандинавской мифологии бог плодородия и лета, которому подвластен солнечный свет. Священное животное - кабан. Возвращаясь к статье Рины, ни какие-то загадочные племена, а праславяне (арии), которых оказалось предостаточно в предках современной немецкой нации.
А ещё есть город Хеврон (Аль-Халиль) - второй по святости после Иерусалима город в иудаизме. Известен Пещерой Патриархов, где, как говорят, похоронены Адам и Ева, и кое-кто ещё. Изначально - финикийский город, хотя теперь давно уже еврейский.
Ева. Др.-евр. хawwͻ:h, совр. евр. Хава — букв. «дающая жизнь».
Думаю, и Хаврогоры до христианизации были одним из святых мест, а вовсе не "хвойных" или разбойничьих.
Светлана Каплун 13.05.2016 19:17 Заявить о нарушении
Санскрит использовал в качестве дополнительного инструмента при этимологизации северных гидронимов. Результаты - в книге «Тайны языка земли холмогорской». «Зазвучал» он неплохо (примеры в статье http://www.proza.ru/2012/12/20/1747 ). Разумеется, представители «официальной науки» сказали свое презрительное «фи» и зачислили автора в перечень «творцов псевдонаучного бреда». Впрочем, иного и не ожидалось.
Удач в поисках!
Александр Чашев 13.05.2016 20:53 Заявить о нарушении
А по поводу гор... То, что на их вершинах разводились ритуальные костры, учёные уже не оспаривают. Санскрит: гар - смех, пение (гар-мония?) и "огонь". Мы говорим "горение", но чаще "жар". Поэтому перечисленные Вами -горы первоначально могли быть более связаны с огнём, чем с современным понятием "гора". Подзабылось, переосмыслилось. Кстати, египтяне тоже ведь не зря такое большое значение Горам придавали... А у нас где-то рядом и "горе". Поэтому я поинтересовалась также "хворью" и "хворостом".
В связи с хворостом интересны сербское, хорватское и словенское "храст" в смысле "дуб" (дерево Перуна). У остальных индоевропейцев - вариации "храста" как "заросли, кустарник", даже англосаксы - hyrst «лес». Англичане вообще дают!
У них лес - forest (хво-рест). Это как "хвать - фать", "хвилин - филин", "хварно-фарн")))
Да. И всё-таки я думаю, что наши предки отличали такие породы как ель, сосна, лиственница. Вряд ли они говорили "хвойный лес" и "хвойные горы" (есть ведь "бор", "дубрава", "роща"). А вот Лысая гора - это какая? (Укр. ліс - лес).
Светлана Каплун 13.05.2016 22:12 Заявить о нарушении
Лысая гора – «голая». На лысых горах располагались древние святилища. Ныне стоят церкви.
Александр Чашев 13.05.2016 23:23 Заявить о нарушении
Санскрит: леша - кусок, лешья - белая, светлая. А наш леший - от "леса". А "лес" от чего? Кстати, та же Лысая гора в Киеве - не совсем голая, а именно с лысиной.
Интересно, что с праславянской "лысиной" сравнивают арм. lois «свет», lusin «луна», lusn «бельмо в глазу». Далее сюда же луч, луна. От *leuk- «белый». Тут вроде бы понятно.
А вот лиса. Диал. лисый «желтоватый», залисеть «приобрести желтоватый оттенок», Череповецк. Самое интересное, что жёлтый, золотой и зелёный - родственные слова! Так что значит слово "лес"?! Кстати, тому же Перуну дубовые рощи посвящались, и кабаньи челюсти в стволы вживлялись... Вот и с хвойным лесом не всё так просто. Как и с ёлкой. (Жёлтый, золотой, зелёный. Я бы добавила белого как мел и черного как меланиста. И Полоза до кучи.)
По поводу хвойника спорить не буду, поскольку действительно во многих языках схожие слова обозначают ель или что-то колючее. Это очень древнее. Просто я предполагаю, что к началу н.э. уже появились и бор, и ельник, и прочие разновидности взамен общего понятия. Согласитесь, хвойный лес - это научное определение (по-крайней мере, мне не приходилось сталкиваться с простонародным употреблением этого слова как "леса"). А вот жертвы мы до сих пор приносим (и хаваем, и хватаем, и ховаем).
Светлана Каплун 14.05.2016 01:54 Заявить о нарушении