Слезы берегини

Ольге Меликян посвящается

В кошельке оставалось четыре монеты. Две золотых и две серебряных. Гелион с тоской спрятал их обратно, засунул поглубже в карман за пазухой. Еды и воды в котомке хватит дня на четыре, а дольше охотится все равно бессмысленно. Слезы берегини* недаром считаются очень редким ингредиентом. И очень дорогим. Собственно, из-за последнего маг и оказался здесь, в горной долине с глянцево блестящим на солнце озером.
Переход через горный перевал дался нелегко. Иной раз Гелиону казалось, что вот-вот он сорвется вниз. Тяжелая котомка тянула назад, дышать становилось все тяжелее и тяжелее, конечности не слушались от холода. Кое-как он добрался до места - и понял, что это было лишь начало пути.
Ловля берегини в старые времена считалась особым искусством, сравнимым разве что с драконоборчеством. Но драконов либо одомашнили, либо перебили, и потребность в драконоборцах исчезла. Берегинь тоже стало меньше, ловцов почти не осталось. Гелион чудом уговорил старика Этирьена, что был когда-то ловцом, дать ему несколько уроков. Маг тщательно законспектировал каждое сказанное им слово и в свободное время повторял все, что было там записано. Все четыре способа он выучил наизусть.
 - Теория ничего без практики, - заявил на последнем занятии Этирьен. - Я не думаю, что ты сможешь поймать берегиню и выпытать у нее слезы, мой мальчик.
 - Так что же делать? - воскликнул Гелион.
 - Пробовать, - усмехнулся он.
Маг подумал, что старик, должно быть, выжил из ума. Впрочем, выбора все равно не было. Расщедрившись, Этирьен указал ему и долину, где веками водились берегини.
Оторвавшись от воспоминаний, Гелион вздохнул и стал спускаться к озеру. Солнце едва миновало зенит, а охоту на берегиню нужно начинать на закате, когда водный дух отходит ото сна. Маг вошел в рощицу недалеко от озера и тут же лег, подложив под голову котомку.

Он проснулся на закате от звонкого женского смеха. Не сразу поняв, где находится, он вскочил и посмотрел по сторонам. Рядом никого не было. Смех исходил от озера, и Гелион, подхватив с земли котомку, осторожно подкрался к берегу.
Две прекрасные девушки плескались на поверхности воды в нескольких шагах от кромки воды. Светлые, с легким оттенком зеленого волосы закрывали обнаженные груди. Тела ниже пояса скрывала вода. Словно услышав шаги мага, девушки разом посмотрели на него большими голубыми глазами с длинными мокрыми ресницами, и с криками ушли под воду.
 - Куда же вы? - в пустоту крикнул Гелион.
Девушки долго не появлялись, и маг утвердился во мнении, что это были русалки. Хвостов он не видел, уж слишком увлекся созерцанием чудесных лиц и прочих частей тела юных дев. Старый Этирьен рассказывал о них страшные вещи - будто они питаются человечиной и заманивают в омуты мужчин, привлекая своей красотой и неземным пением. Гелион был уверен, что русалки еще вернутся, соблазненные редкой добычей в этом безлюдном крае, и заранее готовился к нелегкому испытанию пением.
Русалки приплыли снова так скоро, что маг даже не успел доесть кусок хлеба, что вынул из котомки. На мгновение выглянув из воды и игриво глянув на мага, пара русалок вновь скрылись в омуте. Гелион знал - пока они игрались. И был прав.
Чуть поигравшись, русалки запрыгнули на камень у воды. Поджав золотистые, сияющие в лучах заходящего солнца хвосты, они уставились на мага потемневшими глазами и запели песню.
Гелион не знал, о чем она. Но журчащий, как родниковая вода, русалочий язык разбередил в сердце самые сладкие воспоминания, что были в его молодой жизни; разбудили самые сокровенные желания и мечты, которые мелькали в голове; заставили вскрикнуть от потока эмоций и чувств, вспыхнувших в сердце. Не ведая, что творит, он встал и побрел к воде.
Водные девы тянули к нему руки и умоляюще смотрели, казалось, прямо в душу. Полностью поддавшись гипнозу, Гелион зашел в озеро. Когда воды уже стало по пояс и одна из русалок спрыгнула с камня, встречая ужин, как со стороны берега послышался крик.
- А ну, отойдите от него! Это мой! - размахивая деревянным посохом, голосила молодая женщина в хлопковом платье простого покроя.
Песнь смолкла. Прекрасные полудевы-полурыбы зашипели, мигом перестав быть прекрасными. Маг отпрянул от русалки, чья протянутая рука была совсем близко. Гипноз рассеялся. Гелион с ужасом понял, что чуть не попался в ловушку чудовищ, нацепивших красивые личины.
Женщина продолжала кричать. Посох в ее руках летал, как птица. Оскалившиеся русалки попрыгали в воду и уплыли восвояси.
Дрожа, маг вылез из воды и принялся снимать намокшие башмаки. Было обидно, что он так глупо попался. Ведь предупреждал же его старик! А еще Гелиону было стыдно перед женщиной, которая спасла его.
- Эй! - прозвучал сзади ее голос. - Ты в порядке?
Гелион буркнул что-то маловразумительное, обернулся и обомлел. Пожалуй, он погорячился с возрастом - девушке едва ли исполнилось семнадцать лет. Она была очень симпатичной, с густыми каштановыми волосами до плеч, теплыми зелеными глазами и милыми ямочками на щеках. Девушка смеялась, отчего маг тут же покраснел.
- Они тебя чуть не съели, - отсмеявшись, покачала головой незнакомка. - Нельзя быть таким неосторожным! Откуда ты здесь взялся?
- Я странник, - хмуро ответил Гелион. - А ты кто такая?
- Меня зовут Ридда, - улыбнулась девушка. - Я живу в селении неподалеку.
- Здесь рядом есть селение? - удивился он, вспоминая карту: места здесь были глухие, на сто верст округ не стояло ни одной завалящей деревни.
- В двух днях пути, - поправила Ридда.
- Зачем же ты забрела так далеко? - спросил Гелион. - Столь юной девушке опасно ходить одной.
Она снова засмеялась, да так искренне и красиво, что маг ненароком и сам улыбнулся.
 - Я могу постоять за себя, - Ридда покрутила в руках посох и посмотрела на озеро. - Мне пора. Будь осторожен.
 - Меня зовут Гелион! - крикнул он, но девушка уже скрылась за деревьями. В ответ послышался лишь легкий смех, а может, ему просто почудилось.
  После ухода Ридды русалки больше не показывались. Он отчетливо слышал всплески воды совсем близко от берега, но не боялся. Отчего-то был уверен, что озерные твари его больше не тронут. Они боялись странной девушки с посохом и не смели приближаться.
Пожевав вяленого мяса из припасов, Гелион принялся готовить ловушку для берегини. Мешок из шелковой голубой ткани, что за бесценок был куплен у Этирьена, он разложил на земле, приготовил веревку. Наконец достал из котомки губную гармошку и заиграл.
Гелион не был уверен, что его неумелая игра понравится берегине. Старик уверял, что это самый простой и надежный способ привлечь к себе внимание. Наверное, Этирьен совсем выжил из ума или посмеялся над молодым магом, ведь за целую ночь берегиня так и не пришла. Изредка из воды показывались любопытные русалки, но подплывать к берегу они не решались.
Он играл до самого рассвета. Устав, без сил упал на траву и заснул тяжелым, беспробудным сном до самого вечера.
- Ты все еще здесь? - разбудил его знакомый голос. - Это ты играл ночью на губной гармошке?
Открыв глаза, Гелион подскочил. Он не ожидал снова увидеть Ридду, хотя втайне на это надеялся. Маг не сразу ответил, залюбовавшись ее дивным девичьем станом и большими, как горные озера, глазами.
- Да, это играл я.
- А зачем? - полюбопытствовала Ридда, присаживаясь на траву. Посох она положила рядом. - Ты ведь играл не по зову сердца.
- Почему ты думаешь, что не по зову? - немного обиделся Гелион.
- Ты терзал гармошку вместо того, чтобы ласкать ее, - улыбнулась девушка. - Смотри, как надо!
Подняв с земли губную гармошку, Ридда заиграла незнакомую мелодию. Да так восхитительно, что маг заслушался и невольно огорчился, когда игра оборвалась.
- А ты не ответил, - по привычке склонила голову набок девушка. - Зачем ты играл всю ночь?
- Я охочусь на берегиню, - смущаясь, признался он.
Ридда засмеялась так весело и так по-доброму, что маг совсем не обиделся.
- А ты видела здесь берегинь?
Смех на мгновение смолк, а потом разразился снова.
- Конечно, я видела берегинь, - отсмеявшись, сказала девушка. - Только вряд ли бы ты заманил их такой игрой на губной гармошке.
- Тогда чем же можно их заманить? - расстроившись, спросил Гелион. - Мой просветитель рассказал мне четыре способа, и этот он указал как самый действенный.
Маг вынул из котомки изрядно помятые и покрытые пятнами конспекты. Сдунув хлебные крошки, он протянул их Ридде. Та с интересом взяла, развернула и опять зашлась в смехе.
- Должно быть, просветитель над тобой пошутил, - сказала она. - Ни одним из этих способов нельзя поймать и выжать слезы из берегини.
- Откуда ты знаешь? - спросил он. - Может, ты сама охотишься за слезами берегини и хочешь меня запутать?
- Да нет же, глупый, - улыбнулась девушка. - Я родилась здесь и просто знаю, что берегиню так поймать нельзя.
- Так как же ее поймать?
- Я тебе уже сказала!
Вскочив и подхватив посох, Ридда убежала. Ее звонкий смех еще долго мерещился Гелиону. Он жалел, что девушка ушла. Без нее на берегу странного озера было совсем грустно и тоскливо.
Маг искупался, не боясь, что его унесут русалки - до заката они еще спали на самом дне, не видя и не слыша ничего. Поужинав остатками мяса, он посмотрел на ушедшее за горизонт солнце и вновь стал готовить ловушку. После слов Ридды ему не слишком верилось в действенность способа, но ничего другого не оставалось.
Когда совсем стемнело, он сел у ловушки и начал играть. Получалось лучше, чем вчера, но маг чувствовал, что музыка все равно не исходит от сердца, как это получалось у Ридды. К утру он попытался наиграть ту мелодию, что играла она. И на мгновение Гелиону показалось, что его охватило вдохновение - то самое, о котором говорила девушка. Где-то в высокой траве у берега проскользнула тонкая тень, чуть слышно, эхом отозвался серебристый смех. Но берегиня так и не показалась Гелиону. Расстроившись, он позавтракал краюхой почерствевшего хлеба и устроился для сна под раскидистой ивой.
В этот раз он долго не мог заснуть. Под каждым шорохом, каждым всплеском воды ему чудились текучие шаги берегинь, привлеченных музыкой. Маг вспоминал Ридду - как весело она смеется, как игриво склоняет голову, как в зеленых глазах мелькают смешинки. Он не мог вспомнить, чтобы хоть какая-нибудь, даже самая красивая девушка вызывала в его душе столько восторга и трепетной нежности.
Гелион проснулся от ощущения чьего-то взгляда. Конечно, это была Ридда. Положив на колени свой резной посох и привалившись спиной к дереву, девушка наблюдала за спящим магом.
- Ты долго спал, - посетовала она. - Я слышала твою игру этой ночью.
- Тебе не понравилось? - расстроился он.
- К утру ты стал играть от всего сердца. Мне понравилось.
  Нерешительно улыбнувшись, маг грустно сказал:
- Но берегиня все равно не пришла.
Ридда пронзительно засмеялась и встала, не забыв взять посох.
- Ну почему же? Я же пришла, Гелион!
Маг замер на месте, поняв, насколько сглупил. Ведь он хорошо помнил по карте, что долина необитаема - значит, здесь неоткуда взяться юной девушке.
Заструился звонкий девичий смех, затрепетали на ветру длинные косы. Ридда ударила посохом о землю и растаяла. Только смех эхом отдавался в тиши озера.
Выждав несколько мгновений, Гелион вытащил из котомки кусок хлеба, сжевал и пошел купаться. Солнце все дальше клонилось к западу, но если выйти в путь сейчас, то к закату он успеет добраться до места первого ночлега.
Было очень обидно уходить из долины с пустыми руками, но маг понимал, что берегиня ни за что не попадется в его глупые ловушки. Старик Этирьен не соврал, попробовать стоило.
Только вот не шли из головы Гелиона легкий смех и яркие зеленые глаза берегини.

***

К закату солнца маг успел добраться до пещеры, где в прошлый раз останавливался на ночлег. Не смотря на дневной отдых, он устал и хотел спать. В отличие от долины здесь, в горах, ночью зверствовал холод, поэтому Гелиону пришлось развести костер. В причудливых тенях на стенах пещеры ему чудилась хрупкая фигура берегини, в завываниях ветра у входа - ее смех. Вытащив из котомки хлеба и мяса, маг заметил внутри подозрительный флакон. Он вынул его на свет и не поверил собственным глазами.
Стеклянный флакон с пробкой в виде рыбки был полон перламутровой жидкости, которую алхимики называют слезами берегини.

***

Этирьен сидел за столом и подшивал старый валенок, который по-хорошему надо бы выкинуть. Одним глазом он то и дело посматривал на квартиранта, лежащего на печи. Молодой маг, простудившись при обратном пути в Сусловских горах, хворал уже второй месяц кряду. Ему становилось то лучше, то хуже; временами он ходил на работу в Магическое Управление, пошатываясь от слабости. Маг едва сводил концы с концами, послав все заработанные на слезах берегини деньги матери и сестренке, которые жили в деревне.
- Ты бы перевез их в город, Гелион, - с укором отчитывала его жена старика, Тарика. - Каково вдове одной с девчонкой? Да и девке учиться поди надо, десятый год уж пошел.
- Я предлагал, мать не хочет в город, - прокашлявшись, еле слышно ответил он.
Тарика покачала головой.
- Я приготовлю тебе снадобье, совсем не хочешь лечиться. Вот приедет сегодня племянница, она тебя в два счета на ноги поставит! Такая знахарка…
Гелион не слушал старуху. Он смотрел на прокопченный потолок и размышлял над смыслом жизни. После странствия в горную долину он исчез. Его маленькая семья теперь обеспечена. Мать недавно писала ему, что купила корову и кур, так что теперь они не будут голодать. Да и у сестренки теперь есть приданое, лишь осталось в срок сыскать ей хорошего жениха.
Несколько раз он думал над тем, чтобы вернуться в долину к Ридде. Несколько раз он приходил к горькому выводу, что не нужен ей. Но прекрасная берегиня прочно засела в его сердце.
В окно так тяжело постучали, что Гелион вздрогнул. Тарика бросила возиться у печи и зашаркала к сеням. Маг сел на печи и спустил ноги. С обеда он ничего не ел, да и снадобье все же нужно выпить.
 - Проходи, проходи, моя хорошая, - щебетала во дворе старушка. - Поди, устала с дороги-то…
Дверь открылась. Гелиона обдало холодным воздухом из сеней. Но ему было все равно, ведь в дверях стояла Ридда. От ее мягкой улыбки в комнате сразу стало теплее и светлее. Смех, который чудился ему несколько месяцев, зазвучал наяву.
Девушка кинулась к нему, и Гелион принял ее в объятья. Пожалуй, никогда в жизни он не ощущал себя таким счастливым.
А у печи хитро улыбались Этирьен и Тарика.


___________________________________
* Берегиня - водный дух, живущий на берегах лесных рек и озер. В отличие от русалок, добрый.

26.09.2011


Рецензии
«задвинул подальше в карман за пазухой» (засунул глубже) – имеется в виду положить в карман, а не пододвинуть предмет в карман. Задвинуть дальше можно что-либо в ящик стола или вглубь печи и т.д.

«что вот-вот он сорвется вниз. Тяжелая котомка тянула вниз» - вниз-вниз тавтология.
«холод сковывал тело, делал конечности непослушными» - холод не может что-либо делать. Конечности не слушались из-за холода!

«Но драконов либо одомашнили, либо перебили, и драконоборцы вымерли сами собой» – ироничное предложение. Драконоборцы вымерли – интересно отчего, как динозавры от метеорита? Или как мамонты от ледников и людей? Может, вывелись на худой конец? Или просто необходимость осваивать эту профессию отпала ввиду одомашнивания драконов – простите за канцеляризм.

«Маг раздраженно подумал» - плохое сочетание. Как можно раздраженно подумать? Раздражение, обида, нервозность – это чувство, действие, которое передается читателю через внешнее описание, действие непосредственно персонажа или знаками восклицания в тексте. «Ты выжил из ума, старик!» - подумал маг. Маг брезгливо скривился от мысли: «Да он выжил из ума». Мага раздражали подобные слова «Старик выжил из ума».
К стати сказать, подобные слова показывают что ученик не относится с уважением к учителю.

«Переход выпил из него силы» - ну да ну да… выпил переход из него силы... нет слов.
«Но журчащий, как родниковая вода, русалочий язык разбередил в сердце самые сладкие воспоминания, что были в его молодой жизни» - уж лучше русалочий голос или пение, но язык, придает двусмысленность предложению.

Короче, стилистика хромает по всему тексту, дальше писать не буду - лень мне. Что касается сюжета – типичная женская любовная проза с кучей описательных моментов. В рассказе нет интриги. И вот не знаю, как героя забавлял постоянный хохот девушки, на самом деле каждого второго он бы раздражал. Вот, пожалуй, и все.

Самый Злой   29.09.2011 15:11     Заявить о нарушении
Спасибо за разбор, рассказ писался специально для подруги - она очень хотела получить от меня ЖЛР :)

Насчет "русалочьего языка" - сочетание "журчащий немецкий язык" тоже наводит вас на двусмысленность?)) Просто интересно)

Алина Жигулина   29.09.2011 15:21   Заявить о нарушении
есть разница между литературной речью и канцелярской. в художественной книге вернее написать "речь, голос", а в учебнике "язык"! а то такое чувство что они где-то журчали своими языками отчего разбередилось сердце несчастного парня.
это конечно на ваше усмотрение, поменяйте эти слова и сами прочтите предложение, как вам лучше покажется, тем более слово "голос" (в данном случае) звучит выразительней, дает больше информации, чем сухое "язык".

Самый Злой   29.09.2011 15:30   Заявить о нарушении
Просто здесь упор делается на то, что это было не просто пение, а именно пение на другом языке. Если слова поменять, смысл тоже поменяется, а других синонимов не подберешь.

А можно ли вас нагло попросить посмотреть другой мой рассказ?

Алина Жигулина   29.09.2011 15:33   Заявить о нарушении
а зачем подбирать синонимы если можно написать проще:

Но журчащая, как родниковая вода, неведомая Гелеону речь русалок, разбередили в сердце самые сладкие воспоминания, что были в его молодой жизни...

наглость второе счастье:) сделаю бесплатное исключение, давайте свой рассказ, только рецензии пишу честные. лобызания на прозе типа "вы так чудесно пишете" от меня мало кто дождется:)

Самый Злой   29.09.2011 15:50   Заявить о нарушении
О, довольно неплохо, но начало из общего стиля будет выбиваться. Спасибо, попробую на досуге переписать. Рассказ еще толком не отлежался и править, честно говоря, страшновато - и не таких дров наломаю.

Спасибо большое! От хорошей конструктивной критики никогда не откажусь :)

http://proza.ru/2010/05/21/66
Рассказ старый, но очень требуется свежий взгляд.

Алина Жигулина   29.09.2011 15:54   Заявить о нарушении
Ну, надо же, а многие никаких таких ошибок и не замечают. И рассказ неплохой, наверное, потому что женский. Женщинам нравится.))

Валентина Логиновская   29.09.2011 17:50   Заявить о нарушении
Смотря какие женщины :) А критика достаточно объективна, достаточно знать матчасть и читать хорошую литературу. Хотя филфак не исключаю.

Это моя третья попытка написать ЖЛР (Женский Любовный Рассказ). Кое-где я, оказывается, все-таки перегнула палку - в частности, с девкой, хохочущей, как под наркотой.

Алина Жигулина   29.09.2011 17:57   Заявить о нарушении
Лингвистические знания несомненны и замечания интересные, это точно. Хотя на практике 99% мужчин очень любят женский смех. особенно на природе)))

Валентина Логиновская   29.09.2011 19:37   Заявить о нарушении
Всего хорошего, думается, в меру :)

Алина Жигулина   29.09.2011 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.