Песня Чёрной Розы-2

               
                (Из книги второй)
 
                Для любви не преграда высокие стены,
                Для любви не преграда тяжелый замок.               
                За один поцелуй, дар губ твой бесценный,               
                Я б войти в двери ада бестрепетно мог.

                Для любви не преграда ни скалы, ни кручи,
                Для любви не преграда ни башня, ни ров.
                И за пламенный взгляд, взор очей твоих жгучий
                И в  огонь, и под воду  я  прыгнуть готов.

                Для любви не преграда ни люди, ни звери,
                Для любви не преграда  ни меч и ни клык.               
                За объятья твои  грозных стражей, поверь, я -
                Львов, драконов, бойцов - уложу в один миг.
               
                Есть одна лишь преграда, что страшнее мне смерти,
                Есть одна лишь преграда - как с нею мне быть?
                Та преграда — что сердце мне твое не ответит,
                И не сможешь меня ты никогда полюбить.


Рецензии
Белая роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви, а чёрная роза? Производная от чёрного тюльпана?

Троянда   26.12.2011 23:48     Заявить о нарушении
В данном случае это мужское прозвище, а песня является чем-то вроде баллады средневекового трубадура.
С уважением,

Диана Крымская   27.12.2011 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.