Самое длинное предисловие

«Авторское предисловие I (Декларация о намерениях)»

«Всему свой срок. Бессмертья нет. И этот серый небосвод
      когда-нибудь изменит цвет на голубой, и час придет.
И попрощаться в этот час, когда б ни пробил он, поверь,
      не будет времени у нас. Мы попрощаемся теперь».
      М. Щербаков «Прощальная III»

«      Меня, если использовать танзанийский формат, зовут Александр Митрофан Фома… и все! Я не знаю отчества деда, бесследно сгинувшего в коллективизацию богатого крестьянина (Ни одного наемного работника и, разумеется, ни одного трактора): раньше не интересовался, а теперь, в XXI веке, уже не у кого спросить».

«      Ни мне, ни вам, дети мои, никогда не получить танзанийский паспорт. За недостатком сведений. Прикиньте теперь, кто рухнул с пальмы, а кто свалился с груши…»

«    Не вам судить своих родителей; вот вырастите большими – и наделаете собственных ошибок, может и похлеще наших. То, что для меня эпилог, для вас – экспозиция. Судьба запаслива, и что у нее в запасе – ни я не знаю, ни даже вы».

«      Я постараюсь писать преимущественно о себе: и по причине крайнего своего эгоизма, и в силу поставленной задачи. Сознаюсь честно, что этого человека я знаю плохо, но меня извиняют два обстоятельства: а) все-таки лучше, чем других людей; б) вы его знаете еще хуже».

«Да, не великий, и даже ничем не выдающийся – но ведь и не любой, не первый попавшийся!»

«…если соберетесь все это читать, простите меня:
   - за, увы, присущее мне занудство;
   - за обильное и небрежное цитирование;
   - за отсутствие того, что осторожные и скрытные называют взвешенным подходом и политкорректностью;
   - за нахальное и ничем не оправданное использование ненормативной лексики и, что еще хуже, самодельных рифмованных текстов».

«      Мне выпало жить в эпоху перемен. Я этих перемен не понимал и не принимал; они платили мне взаимностью, не спрашивая сдачи. Крушение высоких идеалов? Да не было, как выяснилось, их – высоких.… Рушилась элементарная порядочность».

«Авторское предисловие II (Поиски жанра)»

«      Ещё один существенный момент. Если уж текст, каким он поневоле получается, затрагивает не только вас, детишки, но и других здравствующих ныне людей, я не вправе его замалчивать и скрывать – ни от вас, ни от тех из них, близких и посторонних, кто захотел бы рассчитаться со мною здесь и сейчас, немедленно, а не переносить возможную полемику и даже крутые разборки в загробные для меня, то есть в безобидные (читай: безвредные) времена. Я не умею держать кукиш в кармане и стремлюсь не уклоняться ещё при жизни от ответственности, которую покойнику, по более чем естественным причинам, вменить не удастся. От возмездия, которого можно, малодушно и своевременно издохнув, избежать.
       *  *  *
      Но приходится чувствовать разницу. При оставшейся неизменной задаче автор вынужден заново осознавать, что доступность его детища вниманию неопределенного круга лиц хотя и является лестной, но кое к чему и обязывает. Необходимо, к примеру, определиться хотя бы с жанром. Что задумано: мемуары? автобиография? исповедь? Или эссе, проповедь, житие, сборник скетчей, сборник анекдотов – вычеркните лишнее».

«      В результате длительных размышлизмов пришло на ум иностранное слово “message”. Если исключить высокопарность и употреблять его без всякого пафоса, то есть как на грифах деловых бумаг, вроде все сходится. Художник изображает. Беллетрист описывает. Не будучи ни тем и ни другим, я сообщаю. Только то, что считаю нужным. Как умею. Сколько успею. Только тем, кого это сообщение заинтересует. Или умилит, заденет, оскорбит, оклевещет. Сообщение вообще предполагает ответ или иную реакцию, не так ли?»

 «     Хочу заранее отмахаться от возможных обвинений в заимствованиях, граничащих с плагиатом. Да, название демонстративно слизано у Семена Кирсанова – и, вы должны понять если не сейчас, то попозже, по мере знакомства с текстом, не только потому, что лучшего мне не придумать. Да, не всегда и не везде я называю авторов строки либо фразы. Но, простите, почти все существующие в языке слова уже не только придуманы, но и неоднократно употреблены, порой не по прямому назначению. И очень многие из возможных словосочетаний – тоже».
      
«      Ну и достаточно, пожалуй, предварять, толковать и пиарить самого себя».
Александр Коржов «Жил-был Я. Предисловия» http://proza.ru/2010/01/08/1001

Иллюстрация: Автор Gr-Igor-off http://club.foto.ru/user/329415
Название работы «О грустном» Серия «Я с детства не любил овал...»
http://club.foto.ru/gallery/photos/1871516


Рецензии
Здравствуйте, уважаемая Ольга!

Не знаю, "зацепил" ли Вас Проект ЛИФТ, или оставил равнодушным. Мне кажется, что даже безнадёжное начинание лучше, нежели отсутствие всяких начинаний. Поэтому я направил Проекту ЛИФТ следующий текст:
Вот моё предложение: Ольга Бурзина-Парамонова

http://www.proza.ru/avtor/olqaburzina

Обоснование? Ну, уж не знаю, какие нужны аргументы в агитации за человека, который задолго до проекта ЛИФТ в одиночку выискивал и пропагандировал интересных авторов. И хотя я сам, по её мнению, отнесён к числу интересных, мною движет не подхалимство - и даже не чувство благодарности. Уважаемая Ольга может оказаться весьма полезной участницей проекта. При условии, правда, что сама пожелает в нём участвовать.

Александр Коржов 29.10.2013 13:22

========конец цитаты. Надеюсь, я не затронул Ваших прав и интересов?

Всего-всего!!

Александр Коржов   29.10.2013 15:07     Заявить о нарушении
Александр!
Выражаю вам благодарность за высокое мнение о моем увлечении (выискивал и пропагандировал интересных авторов)и за рекомндации.
Мне понравилась идея - два произведения из ЛИФТа я прочла. Не только не разочарована, но восхищена авторами.
Правда, в настоящее время себе не принадлежу - времени свободного нет.

Ольга Бурзина-Парамонова   29.10.2013 19:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.