Возраст - еврейская философия

               
               
               


                Систематизация, определение подсистем

               
                Объясни, если знаешь всё это. ...
                Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
                Иов 38:19.
               
                Не бойся направить другого по ложному  пути,
                ТЫ ЛИ ЗНАЕШЬ КАКОЙ – ИСТИННЫЙ?
                Дао, Китай.


Собственно в философии (науке) нет конкретной дисциплины «философия слова», существует раздел, который называется «философией языка», предметом которого является изучение зависимости познавательного процесса от языка, т.е.  понимание языка как ключа к объяснению процессов мышления и познания. Философией слова (единицы языка) занимаются в общем «дилетанты»  (этимология понятия не известна, А.И. Герцен толковал его как - вольнодумцы), и хотя в том или ином объёме к философии слова приложили «руку» почти все известные философы, знания в этой области не систематизированы и не классифицированы. На рубеже СЛОВА автоматически (самостоятельно, инстинкт выживания) включается национальное тщеславие - если я не могу дать логическое объяснение смысла понятия и связать его с графикой слова на своём родном языке, то это значит, что язык мой – заимствован у соседа, но я с ним  исторически и идеологически враждую (мирных этносов не существует), следовательно, не могу даровать ему идеологическое превосходство.

В общем понимании «язык» – знаковая система обмена информацией, важнейшее средство человеческого общения, существует и реализуется в виде РЕЧИ письменной и устной; «слово» – единица языка, служит для наименования предметов, качеств, характеристик и их взаимодействий, а также для именования отвлечённых (абстрактных) понятий, создаваемых человеческим воображением. Всякий язык,  как средство общения является языком СЛОВ, из слов, выступающих отдельно или в качестве элементов речевых оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как целое и законченное сообщение. Вот здесь (на СЛОВЕ) наше официальное языкознание  останавливается, далее следует ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА, куда пробираются одиночки, пытающиеся осмыслить миллионы не дешифрованных имен и терминов, но судя по публикациям в лингвистике – искатели УСПЕХА НЕ ДОБИЛИСЬ. Механизмы сдерживания научного поиска в языкознании ясны, на один мы уже указали – НАЦИОНАЛЬНОЕ ТЩЕСЛАВИЕ (фантастические представления о первенстве по праву рождения или по первенству занятия территории – язычество; фольклорное, песенное и танцевальное миропонимание), второй – СВЕТСКОЕ понимание проблем истории и лингвистики, никто не связывает слово и исторический факт с идеологией (религий), хотя, в общем, не объясняя связей исторических явлений, декларируется влияние религии на развитие общества. Третий – абсолютное игнорирование ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ (основания европейской цивилизации), трактовка Библии  как обособленного от еврейской культуры документа, замалчивание деятельности евреев-христиан и иудеев.

Есть несколько гипотез о происхождении «индоевропейских языков», регионами зарождения их называют: Восточную Европу, Малую Азию, степи на стыке Европы и Азии; индоевропейская семья включает в себя: албанский, армянский, греческий языки и романскую, германскую, кельтскую, балтийскую, славянскую, иранскую, индийскую, анатолийскую (хетто-лувийскую), тохарскую и италийскую языковые группы (Википедия, по материалам Энциклопедий и словарей). Термин «индоевропейская» семья был введен в 1813 г. английским физиком и лингвистом Т. Юнгом (выходец из торговой семьи); расшифровал 30 египетских иероглифов, знал древнееврейский (?), древнегреческий, французский и итальянский языки; после похода Наполеона в Египет (1789-1801) в Европе распространился интерес к истории и языками Востока, а во Франции учредили институт Египта.

 Если рассмотреть карты распространения языков представленные в статье  «Индоевропейские языки» (Википедия) то очевидна любопытная ДЕТАЛЬ, на карте ИСХОДНАЯ область указана в границах; юг - северное побережье Каспийского моря, север – середина Волги, запад – Азовское море, восток – юг Уральских гор;  «поразительное совпадение» - это изначальная территория ХАЗАРСКОГО КАГАНАТА, где государственным языком был - иврит, а официальной религией - иудаизм.

Регионы распространения «индоевропейских» языков: на востоке северные области Индии - запад Польши, Чехии, Хорватии, Австрии, Албании; на севере – Литва, Латвия, Эстония; на юге – северное побережье Аравийского моря. Территорию до Балкан контролировал ХАЗАРСКИЙ КАГАНАТ в период своего расцвета  в VIII-IX веках;   территория к югу от Кавказа, Северная Африка, северо-восток Индии в VIII веке принадлежала арабам (семитам по этнической принадлежности); полуостров Малая Азия – Византии. Таким образом, в южном регионе Средиземноморской цивилизации господствовали в VIII веке языки семитской группы, арабский язык доминирующий и иврит на территории Северного Причерноморья и севернее Кавказа; греческий язык был государственным в Византии, территория которой постоянно сокращалась, к 1270 г. занимала незначительные  участки в Малой Азии и в Европе. Понятие «индоевропейские языки» явно не соответствует развитию исторического процесса, элемент «индо» не отвечает фактам истории, его надо менять на «иврит» - семья иврит-европейских языков, выделять её надо как  крупную единицу в классификации народов по признакам языково-религиозного (идеологического) родства, вопрос этнического происхождения (от одного предка) – политическая фантазия. 

Существует нерешенная философская и лингвистическая проблема - ЧТО такое русское слово, ГДЕ, КОГДА, КАК, КЕМ, ПОЧЕМУ, ДЛЯ ЧЕГО и на фундаменте КАКОЙ идеологической системы (суммы идей) было сформировано русское (англ., франц., и т.д.) слово как культурный текст, раскрывающий смысл понятия? Представим читателю пример современного «осмысления» языковой проблемы - «Кириллу и Мефодию, когда они создавали славянскую азбуку, при их путешествиях не нужен был переводчик, потому что, в IX столетии от Балтики до Средиземноморья и от Влтавы до Днепра  все  славяне говорили на одном языке (праславянском)» (Википедия, ст. Язык).

Это как, каким образом культурная информация передавалась -  телепатически, по воздуху, Святым Духом; как можно передать и сформировать общие представления (общий праславянский язык?) о природе, человеке и обществе на территории в 2500 на 2000 км в условиях полного бездорожья, малонаселенности, племенного противостояния и языческого невежества? В обстановке отсутствия инфраструктуры для формирования и развития языка - книги, почты, библиотеки, общей администрации, школы, учителя, общей идеологии (религии); ведь всего этого археология не находит, не было у славян своей развитой духовной культуры (не было развито ремесло, откуда взяться культуре?), не было учителей, по крайней мере, они не известны истории. Поэтому и возникла необходимость в миссионерской (пропаганда и агитация) деятельности Кирилла и Мефодия - но что они несли «славянскому» языческому населению, тюркам, потомкам гуннов и аваров и др. неопределенных племен,  осевших в Центральной Европе? Какую идею проповедовали, и какие книги переводили - неужели это был Гомер или Аристотель, а может славяне изучали Сенеку или красноречивого Цицерона? Нет, славяно-тюркскому племенному миру миссионеры несли слово Бога Яхве, идеологию, литературу и культуру еврейского народа – Библию, Конституцию средневекового общества, а христианская церковь (храм, строение) являлась местом собрания почитателей иудейского образа жизни – ДРУГИХ КУЛЬТУРНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ НЕ СУЩЕСТВОВАЛО, даже увеселительные мероприятия (праздники) планировались и проводились церковью и в интересах церкви.

Были ли носители (комиссары, пропагандисты, агитаторы) этой идеологии и как они были распределены территориально?  Да, исторические источники сообщают о присутствии значительного еврейского населения в Испании, Франции, Англии, Германии, Польше, Чехии (Моравии), на Балканах, в Крыму, в Киевской Руси; на Волге оформилось иудейское государственное образование – Хазарский каганат, семь племен мадьяр и три группы хазар-иудеев составили новое государственное образование – Венгрию (некоторые считают 7+1). Это был иудейский фундамент, начальная школа христианства, с распространением учения Моисея на этих территориях появилась значительная социальная группа, профессионально занимающаяся распространением идеологии иудаизма (иудеохристианства) – монашество и священники.

В работах курса «Иудейское содержание «национальной» культуры» (сайты Проза.ру, Владимир Бершадский. инфо), мы переступили границу ЗАПРЕТНОЙ ЗОНЫ и обнаружили, что крупные пласты лексики в европейских языках, ОЧЕВИДНО, содержат понятия ИВРИТА и  ИУДАИЗМА. Мы также развеяли миф, на который ссылаются оппоненты, заявляя, что на данной территории - «ЕВРЕИ НЕ ЖИЛИ», а, следовательно, нет носителя языка, нет основания, связывать лексику «национального» языка с ивритом. Используя хорошо  известные отдельные исторические факты и обобщив их, мы выстроили пока неполную (но впечатляющую своим территориальным масштабом) картину еврейского культурного, экономического, дипломатического, политического и финансового и идеологического влияния на племенные группы Европы. Как показывает бытие, влияние не осуществляется «чудесным» способом,  над внедрением в племенной мир доктрины иудеохристианства работали крупные группы еврейского населения, как евреи-иудеи, так и евреи-христиане; этот ГИГАНТСКИЙ ТРУД до сих пор не описан в официальной истории и не оценен европейским сообществом. 
Таким образом, мы определи, ГДЕ надо искать ФИЛОСОФИЮ ХРИСТИАНСКОГО СЛОВА, первокирпичик социально-религиозной СВЕРХВАЖНОЙ информации –  в иудаизме, в священном языке иудейского вероучения – ИВРИТЕ.
 Однако само слово (имя, термин) также является коротким культурным ЦЕЛОСТНЫМ ТЕКСТОМ, имеющим своё содержание (уходит в далекое семитское прошлое), целое (слово)  никогда не бывает без частей, которые также имеют свой определенный смысл и индивидуальность. Части слова (морфология) представляют собой короткие сообщения, которые в свою очередь путем присоединения других слов в различной синтаксической (строение предложений) конфигурации составляют ТЕКСТ.

В настоящее время наработан уже достаточный запас слов (материала исследования) для  перехода от операций анализа, синтеза и сравнения (начало познавательного процесса) к операциям классификации и систематизации, которые, как полагает автор, должны, дать более четкую информацию о пока совершенно не объясненной официальной наукой европейской языковой проблеме. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ (целое, состоящее из частей, которые в своей совокупности образуют целостность, единство), мыслительная процесс в котором объекты организуются в определённую систему на основе какого-либо принципа; в нашем исследовании это идеологическая (религиозная) подчиненность культурных языческих племенных систем - мировоззрению иудаизма. Систематизация учитывает наличие множества подсистем внутри системы и отношения между ними, определяет структуру (организацию) системы её взаимодействие с внешними системами, иерархическое строение, цели, поведение, развитие системы и её частей, а также организацию управления системой.

Вид систематизации - классификация (лат. разряд, группа) – распределение объектов по группам, установление причинно-следственных отношений между фактами языка; система соподчиненных понятий используется как средство установление связи между понятиями, значительно упрощает общение людей и восприятие ими классифицированных объектов. Установление соответствия термина (смысла и графического оформления) русского языка и иврита, автоматически (древность и главенство идеологии) означает принадлежность исходного слова к ивриту. Мы будем выделять русское (англ., и т.д.) слово-понятие как КАТЕГОРИЮ (общее понятие) и определять её связь с ивритом, множественность таких выявленных категорий даст представление о формировании европейских языков на основе лексики иврита.

В итоге мы должны получить языковое «ДРЕВО» (дерево познания, Быт. 2:9), где корень – семитское египетско-вавилонское языковое прошлое; ствол – язык Бога, иврит; ветви – европейские языки; веточки и листья – диалекты и вновь образуемые слова-понятия. Исходным принципом существования любой системы является – ПРИНЦИП ЦЕЛОСТНОСТИ, в еврейскую религиозно-лингвистическую систему нельзя включить массу понятий языческой или другой религиозной системы (индийской, китайской), возможны лишь отдельные  и исключительные заимствования.

 Систематизация и классификация категории ВОЗРАСТ


Возраст — в современном понимании, продолжительность времени от момента рождения человека до другого определенного момента времени; обычно под словом «возраст» современниками осознается календарный возраст (паспортный возраст, хронологический возраст), мы совершенно УПУСКАЕМ из вида социальную составляющую понятия (положение индивидуума в обществе в связи с возрастными изменениями). В каждом возрасте любой человек имеет определенные для него права, обязательства и обязанности перед семьёй, соседями, обществом и государством; юноша – обязан учиться, зрелый человек – работать умственно или физически и т.д.; 1) ВОЗ+РАСТ = иврит - В с + ОЗ сила, мощь, защита, опора + РАШУТ право делать что-либо, право владения, самостоятельность, власть; т.е. достижение периода зрелости для выполнения определенных обязанностей и получение права на это; 2) термин Повести временных лет - "възрастъшю" (взрастить) – придать объекту силу, мощь; иврит -В + ЗЕРОА сила, мощь; ЗАРА сеять, потомство.

Положения Библии предусматривают разную ответственность индивидуума в связи с достижением   человеком определенного возраста, например, к военной службе призывались юноши по достижению 20 лет (Чис. 1:3), с 20 лет  взимался  налог в ; шекеля в пользу Храма. До 20 лет человек считался МАЛОЛЕТНИМ, к его проступкам относились снисходительно, т.к. он согласно общим представлениям действовал БЕЗ РАЗУМА, эта идея заложена в стихе книги Числа 14:29; где сказано, что израильтяне от 20 лет и выше, роптавшие на Господа падут в пустыне, лиц моложе указанного возраста Господь, очевидно, щадил  в связи с их неразумием.

В большинстве государств Европы и штатов США опустили ПОРОГ совершеннолетия до 18 лет, чем совершили очевидную ошибку, нельзя отменять биологические ЗАКОНЫ развития организма, опытным путем исчисленные человечеством на протяжении тысячелетий, и никаким ускорением развития ребенка и НТР не прикроешься. В современном нашем бытии в законодательстве всех стран фактор ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ПОЛОВОЙ ЗРЕЛОСТИ, очевидно, не учитывает, молодежь из потенциальных строителей (созидателей) новой жизни всё больше превращается в неуправляемую толпу агрессивно настроенных людей, не имеющих  ни политических, ни моральных убеждений. В  последнее время этот неуправляемый процесс обратился в ПРЯМУЮ УГРОЗУ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ независимо от материального достатка и политического устройства обществ; достаточно проанализировать последние события в Англии, Франции, России, странах СНГ – «цветочные» революции и футбольные побоища стали обыденным явлением; «забавы и легкомыслие приучают к безнравственности» (Авот III, 13).

 Другой подход к ВОЗРАСТУ выработан в талмудических произведениях, Талмуд   отказывается от ТОТАЛЬНОГО определения совершеннолетия по достижению определенного года и делает упор на ИНДИВИДУАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ - один из факторов УДИВИТЕЛЬНОГО ВЫЖИВАНИЯ еврейского народа – несозревших людей (проще говоря – дураков) не допускали к юридическим действиям. Талмудисты считали, что физическая и умственная полноценность личности наступает одновременно с половой зрелостью,  при нормальных условиях для юношей в возрасте 13 лет, а для девушек в возрасте 12 лет; если совершеннолетие не будет достигнуто в указанном возрасте, то человек остаётся на положение МАЛОЛЕТНЕГО до 35 лет. Зрелость определялась не исчислением лет, а наличием признаков взрослости, способностью лица совершать ЮРИДИЧЕСКИЕ действия,  которая наступала лишь вместе со ЗРЕЛОСТЬЮ; иврит - З+РЕ+ЛО+СТЬ = ЗЭ который + РАА понимать + ЛО нет, не + ШАТА быть глупым, дурак; т.е. понимающий (бытие), не дурак.

Интересна денежно-возрастная оценка человека (ценность, выраженная деньгами), декларируемая в Левит 27:2-7, при обете внести в храмовую казну стоимость человека (посвящаемого Богу), она исчислялась по возрасту посвящаемого в сиклях (шекель, мера веса от 9 до 17 гр. золота или серебра в разные эпохи):
- мужчина в возрасте 20-60 лет – 50 шекелей; женщина – 30;
- от 5 до 20 лет – 20 шекелей; женщина – 10;
- от месяца до 5 лет – 5 шекелей; женщина – 3;
- от 60 и выше – 15 шекелей; женщина 10.

Примерная современная возрастная периодизация человека и понимание возраста в Талмуде (трактат Авот), связанное с образованием и социально-правовыми отношениями:

- Грудной период — 1 месяц - 1 год.
- Детство —  мальчики 12 лет, девочки -11 лет; согласно трактату Авот (Отцы, V, 21): в 5 лет изучение Святого Писания; в 10 лет – изучение Мишны (неполный правовой кодекс).
- Подростковый период: юноши 16 лет; девушки 15 лет; Талмуд: в 13 лет – Заповеди (исполнение религиозных обязанностей); в 15 лет – изучение Талмуда.
- Юношеский период: юноши 23 год; девушки 21 год; Талмуд: 18 лет – хупа (женитьба); 20 лет – избрание рода занятий.
- Зрелый возраст: мужчины 60 лет; женщины 55 лет;  Талмуд: в 30 лет – сила; полное развитие духовных и физических сил; в 40 – постижение (знания); в 50 – советы (другим, как жить); юбилей = иврит - ЙИБЕЛ, ЙОВЕЛ юбилей; у евреев период в 50 лет.
- Преклонный возраст: мужчины 74 года; женщины 74 года; Талмуд: в 60 старость; в 70 седина (большинство населения не доживало до возраста 60 лет – войны, эпидемии, голод).
- Старческий возраст — 75-90 лет; Талмуд: в 80 лет крепость; 90 лет – согбенность; в 100 лет – подобен умершему, уход из мира.
Таким образом, очевидно, что с достижением определенного возраста согласно Талмуду человек переходил в другую социально-возрастную группу, которая имела определенные привилегии и обязанности в общественных отношениях (занятие какой либо деятельностью, право давать советы и судить).


а) Младенчество

Иврит = 1) ЙНУКА грудной младенец, ребенок; 2) ЙЭЛЭД, ЙАЛДА мальчик, детеныш; девочка.
     Младенец русск., цр.слав., ст.-слав. младеньць – малыш, ребёнок; новорождённый не способный к самостоятельному существованию и зависящий от матери; иврит - МЛАД+ЕН+ЕЦ = МОЛАД   рождение; ЛЕДА  рождение, появление на свет; ЙАЛАД рождать производить + ЙНУКА  грудной младенец, ребенок; от гл. ЙАНАК сосать грудь, впитывать, в переносном значении - черпать силы, средства и мысли; или ЙЕЦИ потомок, выходить (выходить в свет).

Молодой, младой – юный, проживший немного; иврит - М + ЛЕДА рождение, появление на свет; МОЛАД рождение; человек, который недавно появился на свет.

Венгерский язык - Csalad (чалад) семья; полная семья устанавливается после появления детей;  Csa+lad = иврит - ЦЕ, ЙАЦА являться следствием + ЙАЛАД ребенок, рождать, производить.

Термин Повести временных лет - "унуки" (внук) = иврит - ТИНОК  ребенок, младенец, ЙАНУКА  ребенок; венгерский язык - Unok|a внук, внучка = ЙНУКА грудной младенец, ребенок; ТИНОК  младенец, ребенок.

Немецкий язык - Enkel внук; Enk+el = иврит - ЙНУКА ребенок, младенец; продолжительность жизни в средневековье была короткой, редко кто доживал до 50 лет (еврейский юбилейный год), дед видел внука в возрасте ребенка, откуда и оформился термин.

В Библии отражены правовые представления эпохи патриархов, у древних евреев, как и у  других народов, право наследования определялось обычаем, после смерти главы семьи имуществом переходило к его ПЕРВОРОДНОМУ сыну. Жена не имела права наследования; рассматривались как часть имущества, переходившего к наследникам; дочери также первоначально не считались наследницами отца (встречаются исключения из правил, Иов 42:15); в Талмудическую эпоху сыновья являлись первыми наследниками, дочери наследовали во вторую очередь – если нет сыновей и их детей.
В средневековой Европе был распространен МАЙОРАТ - система наследования, при которой имущество переходит нераздельно, к одному лицу по принципу старшинства (старшему сыну) в роде или семье, женщины при майорате из наследования исключаются, или уступают место мужчинам в одном и том же колене; очевидно заимствование библейской традиции.
 
Англ., немц., нидерланд. baby; болгар. Бебе – младенец; очевидно, что этот термин означал первоначально перворожденного сына, прямого наследника отцовского имущества, ему соответственно уделялось повышенное внимание и забота, что повлекло образование термина; BABY = иврит - B в виде, как + АБА отец; т.е. будущий владелец, отец.


б) Детство

Детство - этап развития человека от рождения до начала полового созревания, временные рамки последнего индивидуальны, непостоянны во времени и зависят от принятой системы возрастной периодизации, верхняя граница детства определяется примерно в 11-13 лет; в этот период развивается речь и память ребёнка, он начинает ориентироваться в мире и  познает мир. Раннее детство сменяет дошкольный возраст, в котором ребёнок активно узнает окружающий мир уже с помощью своего МЫШЛЕНИЯ; именно в этом возрасте мозг ребёнка развивается очень интенсивно и впитывает в себя информацию; в дальнейшем (начиная с 7-8 лет), ребёнок развивает полученные знания. Учёные считают, что первые шесть лет самый важный период в развитии человека, в это время закладывается основание всей будущей жизни; ДЕТ+СТВО =  иврит ДЕА, ДААТ мнение, рассудок, знание; познание, мудрость + ШАТА быть глупым, глупенький; термин характеризует развивающегося человека (неустановившиеся знания), переход от незнания к знанию.

Иврит = КАТАН, КАТАНИМ  дети (ДЕТСТВО), малый, маленький, молодой, младший, малолетка, малыш.

Иврит = ОЛЕЛ, ОЛАЛ, УЛ ребенок, дитя; русский – ЛЯЛЯ (прочитано наоборот – ЛАЛО); Даль и другие авторы словарей подразумевают под понятием ЛЯЛЯ – ребенка, дитя, младенца; в обществе было распространено  обращение к малым детям ласковыми словами, в которых отсутствовало значение пола: «детка», «деточка». Использовались слова, подчеркивающие возраст ребенка: «малыш»; означающие семейный статус: «дочка», «сынок»; ласковые названия, связанные с миром природы, животных или детским миром: «солнышко», «зайка», «котик», «ягодка», «цветик», «куколка». 

Баловень – любимец, ребёнок, чьи прихоти исполняются, его нежат, лелеют (безмерная любовь); слово БА+ЛОВ+ЕНЬ содержит корень иврита – ЛЕВ, ЛЕВАВ в различных значениях – сердце; скорее всего - ЛИБА разжигать, возбуждать чувство; прочитано наоборот – БАЛИ.

Егоза – термин применяется для характеристики подвижного ребенка; иврит - ЭЭХИЗ, АХАЗ держать, схватить, задерживать;  скорее всего, от – ГАЗ, ЙАГУЗ  пролетать, промчаться, исчезать; или ЗИЗА легкое движение, шевеление (постоянное); прочитаны все буквы наоборот – ГЗАИЗ.

Ребёнок – ребёнком зовут младенца, отрока до юношества (В. Даль); иврит - РЕИА внешний вид, наружность; скорее всего, возрастная градация детей осуществлялась по мере психического развития = РЕА помысел, склонности + Б связка (в) + ЙНОКА  грудной младенец, ребёнок; сознание (помысел) младенца.

Дитя ст.слав. д;ти - крошка, малютка, младенец, ребенок; малолетний, малолеток, малыш,
чадо, отпрыск, плод, порождение, птенец, порождение; ДЕТИ, ДИТЁ = ЁТ+ИД = иврит - ЕТ время, срок, пора, сезон + 1) ЙАДА знать, познавать, ум, умение; т.е. ребенок, достигший возраста самостоятельного познания;  2) ЙАД, ЙАДИ рука, ручной; т.е. который на руках (у матери) или при руке (матери); ребенок, который учится ходить, не самостоятельно передвигается; понятие прочитано наоборот.

Чадо – дитя, ребенок, сын, дочь (Даль); чадь – челядь, ополчение, дружина (Даль); два разновозрастные понятия:
 ЧАДЬ = иврит - ЦИДЕД  держать сторону, склоняться на сторону кого-либо, быть сторонником. ЧЕЛ+ЯДЬ = ЦЕЛ кров, защита + ЙАД рука; т.е. находиться под кровом, защитой (под рукой); ИТЙАЛЕД причислять себя к какому-либо роду; происхождение, рождение.
ЧАДО -  термин описывает бытие «чада» на руках или при руке матери; возможно,  прочитан наоборот – ОДАЧ = ОД+АЦ = иврит - ЙАД рука +  ЙЕЦИ потомок, выходить (выходить в свет).

Малыш, малышка – ребенок, маленький мальчик (девочка), человек маленького роста.
Исследователи выводят термин от прил. малый, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. малъ (др. -греч. ;;;;;;, ;;;;;;), русск. малый, укр. малий, блр. малы, болг. ма;лък, ма;ло, сербохорв. ма;о, ма;ла, ма;ло, словенск. m;li, m;lo, чешск., словацк.mal;, польск. ma;y, в.-луж., н.-луж. ma;y, ma;ki; лат. malus «дурной, плохой» (из «малый, недостаточный»), др.-ирл. m;l «животное», готск. smals «малый, незначительный», др.-в.-нем., др. -сакс. smal — то же, нов. -в.-нем. schmal «узкий», ср.-в.-нем. smeln «умалять, сокращать», др.-в.-нем. smalaz vihu, smala-no^; «мелкий скот» (Википедия, М. Фасмер).
 1) Отметим общий корень во всех представленных понятиях – МАЛ = иврит - МИЛА слово; М.Л.Л., МИЛЕЛ говорить, молвить + ИШ  человек; таким образом, очевидно, что термин связан с возрастом, когда ребенок начинает говорить;  впервые заговоривший человек; 2) М + ОЛЕЛ, ОЛАЛ ребенок, дитя; 3) МАА крошка, песчинка, что-либо малое.

Такой же смысл содержит немецкое слово Knirps карапуз, малыш = KNIRPS = SPR+INK (наоборот) = иврит - СИПЕР говорить, рассказывать +  ЙНУКА   ребенок; т.е. заговоривший ребенок.

Итальянский – bambino; французский bambin, petit – малыш; BA+M+BINo = иврит - БАА спрашивать, выяснять, просить + М от + БИНА ум, разум; т.е. термин сообщает об этапе  развития мыслительной деятельности у ребенка, развитие речи и познавательной деятельности; франц. PETIT говорит о недостаточном умственном развитии (ирония) = иврит -  ПАТА быть глупым, поддаваться влиянию.

Английское понятие kid, kiddy малыш; 1) иврит - К который + ЙАД, ЙАДИ рука, ручной; т.е. который на руках (у матери) или при руке (матери); ребенок, который учится ходить (не самостоятельно передвигается; 2) К + ЙАДА знать, познавать, ум, умение; т.е. ребенок, достигший возраста самостоятельного познания. 
Английское child, children дети, ребенок; ch+ild = иврит - КОАХ сила + ЙЭЛЭД, ЙАЛДА мальчик, детеныш; девочка; т.е. ребенок имеющий силы для передвижения.

в) Подростковый возраст, отрочество

Иврит = НААР (НААРА жен.) отрок, мальчик, юноша; русск. РАННИЙ прочитано наоборот.
Отрок - этим термином обозначались подростки (7-15 лет), юноши и младшие дружинники; по летописи Повесть временных лет, отроки - представители власти, сборщики дани, младшие  исполнители; ОТ+РОК = иврит - ОТ знак, признак + РОК слюнтяй (иронически, младший); в Библии молодые придворные Рехавама (Ровоама русск.), которые выросли вместе с ним, назывались – детьми (3 Цар. 12:8).

Отроци - категория зависимого населения в средневековой Болгарии лишенная каких-либо прав, находились в полной власти у феодала; иврит - ОТ знак, признак + РАЦАЦ, РОЦЕЦ угнетать.  Или  ОТ + РАЦА прокалывать шилом; "То возьми шило, и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на век" (Втор. 15:16,17); имя говорит о библейском обряде наложения рабства, болгары образовали термин исходя из библейского юридического действия.

Балда – глупец, балдеть – дуреть; человек с неразвитыми умственными способностями, с умом ребенка; обычное ироническое наименование, применяемое к младшему по возрасту; иврит - Б в, внутри + ЙЭЛЭД, ЙАЛИД ребенок (наивность, ребячество).


г) Юность

Юношество (этимология термина не известна) – период между отрочеством и зрелостью; к концу юношеского периода завершается  физическое и половое созревание организма, достигается физическая зрелость; юноши и девушки достигают максимального роста (в среднем к 21 и к 17 годам, соответственно) – время создавать семью.

Иврит - БАХУР (БАХУРА жен.)  молодой человек, парень, ЖЕНИХ, избранник; ЭЛЭМ юноша; АЛМА девушка.

Ю+НОША = иврит - НЕСИА, НЕСИУТ женитьба; НАСУИ – женатый; НЕСУА – женатая женщина; общий корень – Н. С. жениться; английский - youngster; фран. собир. la jeunesse, les jeunes – юноши.

Юнак (болг.) стройный юноша, молодец = иврит - ЙАНУКА, ЙАНИК ребенок; отсюда (иврит) собственно произошла кличка американцев – янки (Yankee, yank), так называли колонистов английские солдаты, намекая на молодость (сосунки)  складывающейся американской нации. В 1758 году  британский генерал Джеймс Вульф употребил это слово по отношению к своим солдатам — уроженцам Новой Англии, с этого времени и берёт своё условное начало слово «янки», сначала термин носил пренебрежительный, неуважительный оттенок и применялось преимущественно британцами, не коренными жителями колоний; термин до сих пор не дешифрован.

Английский язык - JUNIOR младший; корни иврита – НААР, НОАР молодой человек, юноша, молодость.

Новик или новак - новобранец, новенький, встречается в царских грамотах XVII в.;  исторический русский термин, означающий подростка из дворян, детей боярских и городовых казаков в XVI—XVII веках. Новак (болг.) новичок = иврит - НАВОХ (к) смущенный, растерявшийся; термин описывает психическое состояние человека попавшего в новое для него положение; НОВ, НАВА расти; т.е. юноша в период возмужания.

Парень – юноша, молодой мужчина (по словарям); в общем, юноша в период  возмужания (15-20 лет), с неустановившейся психикой, часто с признаками психофизического и личностного инфантилизма (задержки в развитии, присущи черты поведения ребенка); поведение характеризуется несамостоятельностью в принятии решений и действий, пониженной критичностью к себе, повышенной требовательности к другим, эгоцентризмом; если мы добавим к этому низкий профессиональный уровень в деятельности, то понятие иврита будет точно соответствовать периоду перехода мужчины из юности к зрелости; иврит - НИРПЭ (ПЭРЕНИ, прочитано наоборот) бездельник, ленивый.

Девица - термин Повести временных лет - "дъвицъ"; состояние молодой женщины перед выходом замуж, быстро проходит; иврит -  Д который + АВИВ   весна (весна жизни), молодость, юность + ИЦА скорость, спешка.
В венгерском языке - Lani девушка; библейский образ, в Библии молодую женщину сравнивают с ланью (газель), ЙАЛА  газель, олень; Л принадлежность + НАА быть красивым.

Барышня – молодая девушка перед замужеством; вероятно в терминологии  этого социально-временного интервала времени и надо рассматривать понятие; прочитано наоборот – Я + НШЫ + РАБ = иврит - НИСА выходить замуж + РИБА (БАРИ) воспитывать, вскармливать, включать в число; таким образом, понятие сообщает о включенной в число невест молодой девушке, воспитанной (подготовленной) для замужества.

Термин Повести временных лет -  "женьская прелесть" = иврит ПЕР великолепие, красота + Л принадлежность +  ЕШЭТ женщина; прелесть – красота, принадлежность женщины; расцвет женственности.

Брак - термин Повести временных лет - "браченье"; институт брака упорядочивал отношения между мужчиной и женщиной, создавал стабильность в обществе, усиливал моральные нормы; иврит - БРИТ союз, договор (брачный) + ЦАНУ высоконравственный образ жизни.

Венчило (болг.)  венчание; иврит - В.И.Н давать понять, понимать + ЦЕЛ кров, защита; венчание – юридический акт, объясняющий изменение социального положения женщины, она  переходит из дома (защиты) отца под защиту мужа.

Сватба (болг.)  свадьба, комплекс обычаев по заключению брака; Талмуд описывает процедуру обручения, жених передаёт невесте кольцо в присутствии двух свидетелей, после чего невеста становиться замужней женщиной. Кольцо должно быть золотым, но простым, без украшений, чтобы не возбудить зависти; иврит - САВАВ, ХЕСЕВ передавать другому; окружающие люди + Т.В., ТАБААТ кольцо, кольцевать; таким образом, традиции свадьбы полностью заимствованы у евреев (как и все прочие).

В венгерском языке - Felesegul жениться; Fele+segul = иврит - П.Л., ИФЛИ связать себя обетом, выполнить обет +  ШАГА увлекаться; часть выражения – влюбляться, любить, заводить роман; или Сгула (имя), СЭГЭЛ ценность, сокровище.

Английский язык - BETROTH обручение, помолвка; помолвка оформляет неустойчивую (намечающуюся) семью; BET+ROTH = иврит - БЕЙТ семья + РАФАФ быть слабым, неустойчивым.

Французский язык - Nose свадьба = иврит - НИСА выходить замуж, НЕСИА женитьба.

Немецкий язык - Ehe брак, супружество; в средневековом мире мужчина содержал женщину, которая вела домашнее хозяйство и ухаживала за детьми, в талмудической литературе высказывается мнение, что в супружестве женщина не несёт ответственность за МАТЕРИАЛЬНОЕ обеспечение детей, эта функцию исполняет мужчина; иврит - ХАИА содержать, давать на жизнь; жизнь, существование.



5) Зрелый возраст

Иврит - ИШ (ИША женщина, жена, супруга) муж, мужчина, человек, герой, супруг, зрелый человек.
       
Отец – термин означал предков, старейшин, учителей, советников правителя; отца в христианстве считали авторитетом, способным учить и увещевать (1 Коринф. 4:15) = иврит - ОТ признак; соответствовать + ЕЦА совет, могущий дать совет. В  Бытии (4:20) отцом считали первого человека начавшего определенный образ жизни или открывшего новый род; один из талмудических трактатов носит имя ПИРКЕЙ  АВОТ – Поучения отцов.      
Английский язык - FATHER отец; вероятно термин связан с понятием "родоначальник" - тот, кто был первым в роду, основал, открыл род; иврит - ПЭТЭР открывание; ПЭТЭР РЭХЭМ  перворожденный.

Муж (мужчина в браке) = иврит - МЕ  от, из + УЗ находить защиту, собирать в одном месте; исторически муж являлся организатором семьи, он «собирал» семью и обеспечивал её продуктами питания и защитой. Предлагаем вниманию читателя варианты, заметим, что никто не связывает термин с ивритом:  от сущ. муж, из праслав. формы m;;ь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. мужь, ст.-слав. м;жь ... , русск., укр. муж, болг. мъжъ;т, сербохорв. му;ж, словенск. mо;; (род. п. mо;а;), чешск., словацк. mu;, польск. m;; (род. п. m;;a), в.-луж., н.-луж. mu;. Несомненно, родственно др.-инд. m;nu; (m;nu-, m;nu;-) м. «человек, муж», авест. manu;-, готск. manna, др.-исл. ma;r, мн. menn, сюда же лат.-герм. Мannus — имя прародителя германцев (Тацит), фриг. ;;;;;— родоначальник фригийцев. Из представленной в Википедии этимологии термина «муж»  совершенно не понятно, что, от кого и каким образом произошло.

Французский язык - Mari  муж, супруг; муж (отец) в средневековье полновластный хозяин семьи – господин = иврит -  МАР господин, вежливое обращение к отцу.

Немецкий язык - Mann муж, человек, солдат; обобщающее понятие, вероятно, возникло в системе социально-хозяйственных отношениях, свободный человек владел участком земли, долей в общем, хозяйстве сотни – административной единицы средневековья = иврит - МАНА порция, доля, числиться (в списках хозяев, военнообязанных); МАНИАН счет, количество; кворум в 10 человек необходимый для организации общественной молитвы (включенный в число, штатный).

Мужчина (в русском понимании – МУЖ+ЧИНА, какой ЧИН у крестьянина?); иврит - ЦИНА щит, защита; ЦААН кочевать, скитаться, перемещаться (добытчик, не сидит дома).

Обзаведясь семьёй и имуществом МУЖЧИНА становиться ХОЗЯИНОМ; Википедия сообщает этимологию понятия «хозяин»: происходит от др.-русск. хозя «господин» (Афан. Никит.), заимств. из чуваш. ;о;а, ;u;а «хозяин», ср.: тур. ;оd;а, крым.-тат., чагат,, азерб., тат. ;о;а «учитель, хозяин, старец»; укр. хазя;;н, белор. хадзя;iн (под влиянием слова хадз;ць «ходить»); непосредственно из тюркск. источника происходит др.-русск. ходжа «господин».
Согласно библейским и талмудическим источникам понятие "хозяин" (владелец, управляющий имуществом), исходит с древнеегипетских времен; ХАЗАНУТА - в подписях Эль-Амарнского архива, начальник, поставленный египетскими царями в покоренных городах Израиля. В Талмуде - смотритель города (храма), руководитель суда; заведовал храмовой посудой, в синагоге заведовал свитками Торы, обучал детей чтению; иногда хазан - секретарь общины, обязательна длинная борода (ЕЭ, т. 15, с. 494). ХАЗАН - кантор, должностное лицо общины, от глагола ХАЗА видеть, предвидеть, смотреть; ХОЗЭ договор, контракт, соглашение; отличие ХОЗЯИНА от РАБОТНИКА заключается в праве первого заключать контракты и договора на деятельность связанную с имуществом; т.е. управлять имуществом.

Английский язык - MASTER хозяин, господин; MA+STER = иврит - МА + ШАТАР наблюдать за порядком, охранять порядок; ШЕТАР документ; т.е. права хозяина и господина получают по документу.

Жена – супруга, хозяйка = иврит - ЗИНА питание в различных смыслах (обязанность женщины).

 Женщина = жен+ш+тина (Щ=ШТ) = ЗИНА питание в различных смыслах + Ш который (я) + НИТА, НАТА быть посаженным, сажать, насаждать; термин сообщает нам об обязанностях женщины – приготовление пищи и участие в полевых работах. А что нам сообщает летописец Нестор, как он оценивал роль женщины в семье? Нестор пишет в Повести временных лет: "Видъвши стяжанье куповаше: от дълъ руку своею насадить тяжанье"; библейский сюжет: "Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник" (Притчи 31:16); стяжанье-тяжанье = иврит - ТЕЗУНА питание (продукт); на+сад+ит = САДЭ  поле; увидев продукт, купит и своими руками насадит продукт (питание).

В венгерском языке - Asszony замужняя женщина (жена); отношение христианства к женщине всегда было "настороженным" - виновница греха, грехопадения Адама; As+s+zony = иврит - АСА  делать, производить, организовывать (месить тесто); или ИША женщина, жена + ЗАН, ЗУН кормить, питать; ЗОНА развратная женщина.

Французский язык -  1) FEMME женщина;  F + EMME = иврит - ЕМ мать; ИММА мама, матушка; 2) N; (НЭ) женщина; красота женщины – главный признак = НАА быть красивым; НЕШЕИ женщины; слово сокращено.

Английский язык - WIFE жена; иврит - В+ЙФА красота, прелесть; критерий первоначального выбора жены – красота женщины, положительные и отрицательные черты характера проявляются со временем.  WOMAN  баба, женщина; корень слова - ЕМ, ИММА мать; еврейское женское имя – ЭМУНА верность, честность; идеализированный образ женщины.

Венгерский язык - Holgy дама;  H+olgy = Х артикль + ЭЛОГИ божеский, божественная, боготворить; ЭЛА – богиня; т.е. божественная по рождению; мы знаем о культе ДАМЫ в рыцарском европейском средневековье, отсюда имена – Олег, Ольга, Хельга, Хельгу, а также болгарский титул ОЛГУ –  наиболее приближенный к хану аристократ (божественного происхождения).

Английский язык - DAME официальный титул супруги дворянина; в средневековой литературе сложился образ "прекрасной дамы" (беззащитной женщины), которую похищают злодеи (дракон), в заключении она проливает слёзы над своей участью, но приходит отважный рыцарь и освобождает даму, которая влюбляется в героя и выходит за него замуж; иврит - ДАМА плакать, слезиться; слеза.
Английский язык - MISS  барышня (молодая женщина); M+ISS = иврит - ИША   женщина; скорее всего, понятие - уплотненная библейская информация об иерархии общества, пересказ библейской легенды, о сотворении женщины из ребра мужчины – МИ + ИШ = МИ от, из + ИШ  мужчина.

Вдовец, состояние человека потерявшего жену (мужа) = иврит - В+ДАВЭ скорбящий, траурный, грустный + ЦИА пустынность (одиночество).

6) Старость

Иврит - ЗАКЕН старик, старый; старец, мудрец, старейшина; «В старцах мудрость, и в долголетних разум» (Иов 12:12).

Старци градские (русские летописи); иврит - ШАТАР (сатар) наблюдать за порядком, поддерживать порядок; модель взята из Библии, для облегчения Моисею бремени управления, Бог повелел избрать 70 старейшин, и излил на них пророческих дух  (Чис. 11:24, 25).  Были старейшины над всем народом, коленами и над каждым городом; Мишна (законодательные сборники, основа Талмуда) говорит, что старейшинам Иошуа передал Устный закон и считает их предшественниками Синедриона (Высший совет старейшин), еврейское законодательство создавали старейшины.

Старец, стар, старей,  старый, старейшина = иврит - ШАТАР наблюдать за порядком, охранять порядок + ЕЦА совет, мудрая мысль; старый – наблюдает за домом и дает советы молодому поколению; старейшина – хранит традицию и руководит общиной.

В русском языке «старик», старуха» = СТ+АРИК (уха); венгерском языке - ;reg старый; иврит - ОРЭХ ЙАМИМ  долголетие; ОРЕХ длина, долгота, продолжительность; прошло много времени; ЭЭРИХ ценить, уважать

Французский язык - Douen  родовой старейшина; старейшина в первую очередь исполнял обязанности судьи подчиненной ему группы населения = иврит - ДАЙАН судья; один из ранних периодов Израиля так и называется – эпоха Судей.

Немецкий язык - Alte старик; alter возраст, старость; слово прочитано наоборот ET+LA = ЕТ  время, срок + АЛЬ верхний, высший; т.е. верхний (по продолжительности) срок (жизни)

Английский язык OLD старик, старый = 1) см. немецкий Alte; 2)иврит - ОЛИД (ХОЛИД) порождать; тот, кто породил потомство, детей, внуков; основатель рода.

Дед = ДИДА ходить медленно, водить ребенка; скорее всего от - Д  который + ЙЭДА  знания, познание; кто имеет знания о жизни; т.е. старейшина.

Дядо (болг.) старик;  в болгарском средневековье (1211) употреблялся термин дедец, дъдьць – старейшина у богомилов; известны формы: дид, дйед (ЕБ); в этих терминах используются форманты: Д + ЕЦА совет, мудрая мысль; Д+ЕДА община, старинный обычай, закон; Д+ЙЭДА знание. Таким образом, ДЕД во всех его формах в первую очередь является хранителем традиций рода, семьи и его ГЛАВНЫМ СУДЬЁЙ в спорах между родственниками; по крайней мере, так обозначен образ ЗАКЕНИМ (множ.) в Библии – они судьи и хранители традиции.

Бабка = иврит - БЕИ дом + БЕКИА знающая; старая женщина хорошо знает домашнее хозяйство.

Старость заканчивается смертью, умершего хоронят (отправляют в последний путь); термин Повести временных лет - "похорони" = П+ОХОРОНЫ = иврит - ПЭ конец, край + АХАРАНЭИМ  последний путь.

Французский язык - Macabre  похороны, погребение; Ma+cabre = КИБЕР, КАБАР хоронить; могильщик.
Английский язык – burial похороны; bur+ial =  БОР могила + ЙЛЕЛ рыдать, вопить, вопль, визг.


Выводы

1) Очевидно, что на философское осмысление древними европейцами категории ВОЗРАСТ и сопутствующих представлений повлияла лексика иврита и идеи иудаизма (библейские понятия и образы), возрастные понятия связаны с общественными функциями человека «созревшего» для их исполнения.

2) В данной категории проявлена ИСКУССТВЕННОСТЬ европейских языков, понятия не создавались через расширение племенного лексикона, а заимствовалось из языка Бога и подгонялось под фонетические особенности племенной речи.

3) Перерастание понятий иврита в «национальную» лексику, охватывающую большие территории и множество людей возможно только при наличии специальных институтов для их тиражирования – таким институтом выступила церковь со всем своим аппаратом. Нет фактов заимствования языческой религиозной лексики, наоборот, её везде уничтожали всеми способами, понятия язычества дошли до нас не в первозданном виде, а через уже христианскую лексику. Священник прихода ежедневно (трижды в день) проводил богослужения, где вводил в оборот и многократно повторял НОВЫЕ ХРИСТИАНСКИЕ ПОНЯТИЯ (как иначе понять еврейского Бога?). Епископ епархии имел право толковать слово Бога, в чем ему помогал многочисленный аппарат: монастырское монашество (специализировалось на переписывании и хранении книг Библии), учебные заведения епархии (монастырские и соборные школы) поставляли необходимое количество грамотных специалистов.
На территории где господствовало христианство всегда «под рукой» был справочный аппарат – еврейская община с высокообразованными теологами и необходимой справочной литературой; в истории отмечены случаи, когда даже римские понтифики консультировались у выдающихся еврейских религиозных ученых.


Рецензии