Литавры любви

Я пережил в душе любви пожар,
разочарованье в лучшем друге.
Познал я радость и прискорбье.
И пониманье жизни - божий дар.

Я пил любви живительный нектар.
и ядовитой горечи досадное смятенье.
С годами может стал змеи мудрее,
мудрее даже, чем мифический кентавр.

И уж не ждал от жизни я подарка,
но в глубине души любовь лелеял.
Спала она там крепко без надежды,
нарушил её сон флюид любовных чар.          

Мой разум мне тведил: любовь коварна.
Но сердце слушать правды не хотело.
Оно рвалось жар - птицей в небо...
И заглушили разум мой, любви литавры...


Рецензии
У вас своеобразный белый стих и мне не уловить одномоментно и ритм, и смысл. Помните, мартышку из 38 попугаев? Я два раза об одном думать не умею. Чет у меня смешалось все: кентавры, змеи, птицы.
А мне сказали так однажды: вас баб много а умных толковых друзей - нынче по пальцам пересчитать. Если я правильно смысл поняла. Всего доброго. Удачи вам!!!

Елена Багина   09.02.2022 14:36     Заявить о нарушении
Пришлось перечитать своё же творение и узреть корень. А мораль сей басни такова: Любви все возрасты покорны,
хотя и шишек уж на лбу не счесть.
А змеи и иной пернатый зоопарк:
они для декораций - мебели, то есть).

Владимир Кудря   09.02.2022 18:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.