Мае крылы

Мае крылы
Надежда Верас
      
 стихи на белорусском языке
   
   
МАЕ   КРЫЛЫ    (МОИ КРЫЛЬЯ)

Крылы…
Як я мару пра крылы!
Нарадзіцца не птушкай давялося ў жыцці…
За аблокамі  далі, я такія б адкрыла, -
Ад зямлі адарвацца,  і, каб крылы няслі…

Вершы –
У жыцці мае крылы!
Ім ні межаў  няма, ні цяжкіх перашкод.
Мне даюць вершы веру і вялікую сілу,
І ратуюць ад смутку, і жыццёвых нягод.

Вершы,
Вы , як птушкі, ляціце!
Хай не змрочыць палёт ваш навальніца і гром,
І крупінку душы маёй,  вы з сабою вазьміце,
Пакідаючы сэрца маё, пакідаючы дом.

Мары…
Хай здзяйсняюцца  мары!
І з`яўляюцца крылы, калі хочаш лятаць…
Птушкай я ніколі не стану…
Вершы, могуць крыламі стаць!

             4.02.12


Подстрочный перевод (по просьбам читателей!) :

       МОИ  КРЫЛЬЯ

Крылья...
Как я мечтаю о крыльях!
Не птицей, пришлось родиться в жизни...
За облаками дали, я такие бы открыла,-
От земли оторваться, и, чтоб крылья несли...

Стихи-
В жизни мои крылья!
Им ни границ нет, ни тяжёлых препятствий.
Мне дают стихи веру и огромную силу,
И спасают от грусти, и жизненных невзгод.

Стихи,
Вы, как птицы, летите!
Пусть не омрачит полёт ваш  гроза и гром,
И частичку души моей, вы с собою возьмите,
Покидая сердце моё, покидая мой дом.

Мечты...
Пусть осуществляются мечты!
И появляются крылья, если хочешь летать...
Птицей никогда я не стану...
Стихи, могут крыльями стать!


Рецензии
Хочется летать после ваших стихов...

Василь Кузан   24.03.2012 21:11     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Василь, за такой трогательный отклик!
Надо летать! Тем более, что это так возможно в нашем случае....)))))

С теплом и искренностью, Надежда

Надежда Верас   25.03.2012 00:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.