спасённые дети вспоминают 2

Тереза Кёрнер

Я родилась 14.02. 1929 г. как Шая Эстера Штайн. Метрики на имя Тереза Тухольска раздобыла мне Ирена Сендлерова. Меня спасли Ирена и Юлиан Гробелны, который дружил с моим папой. Они отдали мне под опеку Зофии и Станиславу Папуцински, с которыми я делила время оккупации.
После войны Ирена  меня разыскала, и первые годы я жила у неё, пока не  закончила среднюю школу.
С Иреной и её семьёй я разделяла послевоенную тесноту жилья, скудный хлеб и те малые дрова для протопки зимой.
Она действовала мне на нервы своей заботой, потому что хотела заместить мою маму.
После окончания средней школы я захотела жить среди ровестников. Я изучала зубоврачебную медицину и переехала в общежитие.
Уже много лет я живу в Израиле, но остаюсь в постоянном контакте с Иреной. В 1983 году она у меня гостила в Нью Монсоне, когда она посетила Израиль, чтобы посадить деревце в Яд-ва-Шеме. И её дочь была моей гостьей.
Если я приезжаю в Польшу (одна или с сыновьями), я всегда посещаю Ирену.
И я никогда не забываю её дня рождения и именин.

Тереза писала Ирене:" Знаешь, почему я такая сердитая, грубая и непослушная к тебе была? Потому что твоя доброта смущала моё сердце. Тогда я думала:"Какое право она имеет, замещать мне мать?""


Рецензии
Это все очень интересно и поучтельно. Недавно посмотрела замечательный польский фильм.Название ничего не говорящее. По-моему "Промыслы Господа."
Фильм о детях из польской деревни . В семье ,где двое детей, живет еврейский мальчик. Разворачивается трагическая ситуация, сосед-националист поляк угрожает, убивает отца семейства. Дети готовятся к конфиормации, играют в
святых,каждый из них берет своего святого. Младший ребенок так вживается в роль ИЕСУСА, что уезжает с эшелоном евреев, выдав себя фашистам за
еврея.Я подумала о Вас. Вот бы перевести сценарий. Так подумалось. С приветом. Майя.

Майя Уздина   20.02.2012 22:14     Заявить о нарушении
Майя, как я понимаю, фильм был на иврите. Тогда вы можите раздобыть сценарий. Если очень захочется, получится. Когда с чем-то в резонансе, перевод легко получается.

Маргарита Школьниксон-Смишко   21.02.2012 09:20   Заявить о нарушении
Нет, фильм был переведен на русский. Я подумала, что осуществи Вы этот, как говорят проект, Вы привлекли бы огромное число читателей. Дело не во мне.Я все поняла. Дело в сюжете и образах.

Майя Уздина   21.02.2012 12:58   Заявить о нарушении
Это тема трагическая, и наше поколение с ней в резонансе, поэтому ставят всё новые фильмы, привлекающие и имеющие успех у зрителей. В ФРГ живёт очень талантливывый литературный критик Марсель Рейх Раницки. Детство он провёл в Варшавском гетто. После войны переселился в ФРГ и сделал карьеру как редактор большой газеты (вроде нашей бывшей Литературки). О его военных годах очень хороший фильм сделали. Майя, если "ваш" фильм на русском языке, то получается мне его на немецкий что ли переводить?

Маргарита Школьниксон-Смишко   21.02.2012 15:48   Заявить о нарушении