Распря - этимология понятия
саддукеи и фарісеи, и раздЪлися народъ
Богослужебный Апостол. Деяния святых апостол
Понятие РАСПРЯ употребляется в древнейшем документе Киевской Руси XII века «Повесть временных лет», дошел до нашего времени в списках XIV века. Создатель культурных ценностей (идеолог, монах-летописец) не начинает свою деятельность с нуля, а всегда ориентируется на предшествующую культуру. Он черпает из неё элементы, модернизирует их и превращает в инновацию (произведение), опираясь на культурную русскую книжную иудеохристианскую традицию, мы хронологически выходим на рубеж создания письменности (862 г.).
1) Связь древнерусской письменности с сакральным языком иудеохристианства
а) Болгарский монах Черноризец Храбр (нач. X в.) пишет о процессе создания «славянской» азбуки: «"Помиловавь", "буквамь", "й такоже они подобльшеса жидовьскимь писменемь сътворишу"; подобны еврейскому письму (в болгарском варианте: "по подражание на еврейските"). По мнению Черноризца Храбра, при «разделе языков» также были разделены права и обычаи, уставы, законы и знания. Египтянам досталось землемерие, а персам, халдеям и ассирийцам – "звездочетство", волхование, врачевание и знание человеческое. Евреям – СВЯТЫЕ КНИГИ, где написано, как Бог сотворил небо, землю, и что на ней и человека, и все по порядку; грекам досталась риторика, грамматика, философия.
б) Деятель русской церкви Нестор в Повести временных лет полагает: «Словескому языку учитель есть Павел, от него же языка и мы естьмо Русь, тем же и нам Руси учитель есть Павел…» (Повесть временных лет // Повести Древней Руси. М., 1983, с. 35). Летописец считал, что языку славян научил апостол Павел, как известно апостол этнический еврей, причислял себя к фарисеям («толкователи Закона» по Флавию, другое значение - отделившиеся). Если следовать мысли летописца, то какому языку, кроме еврейского, он смог обучить «славян»?
Итак, есть свидетельства двух авторитетных деятелей христианской церкви о том, что древнеболгарский (древнерусский) язык имеет прямую связь с древнееврейским языком, тем не менее, наши лингвисты упорно переводят истолкование СЛОВА Бога в «славянскую форму», абсолютно игнорируя идеологию иудеохристианства.
2) Существующая этимология
Викисловарь
Корень: распр; окончание: -я. Значение: книжн. ссора, раздор, вражда; мир буквально раздирают межнациональные распри (пример употребления понятия).
Родственные слова
См. переть. др.-русск., ст.-слав. прЪти, пьря «ссориться», др.- русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. prieti s;, pri se «оспаривать», чешск. priti «спорить», польск. przec sie «противиться, ссориться» (словарь М. Фасмера).
Этимология согласно словарю Макса Фасмера
Происходит от русск.-церк.-слав. распьр;а. От раз- и пря, из праслав. формы, родственной др.-русск. пьрІА, ст.-слав. пьрІА (др.-гр. antilogia, filoneikia (споры)), чешск. рrе «спор, тяжба», польск. рrzа.
3) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1997
Распря (распьря). 1. Несогласие, разлад, распря. «Распьря же бысть въ народъ его ради», (Ио. 7:43), Остр. ев., 1057… 2. Раскол. «ТЪмь ово убо ереси нарекоша, ово распьря», Ефр. корм., XII век.
б) Национальный корпус русского языка
Термин «распря» на графике НКРЯ достигает максимального значение в употреблении в 1808 г. (наполеоновские войны), минимальные в 1832 г., 1854, 1872, 1895, 1917, 1928, 1940, 1951, 1966-1991, с 2007 тенденция к росту употребления слова в литературе.
* Новгородская 1-я летопись. Синодальный список (XIII-XIV вв.)
«феодора • и доидоша смольньска • и бЪI(с;) распря новгородьцемъ съ смолнянЪI • и ;биша новгородци».
* Московский лицевой свод (1560-1570)
«Хотя же Рюрик исправити крестное ц;лование, не хотяше под Романом дати волости Всеволоду, но кр;пко стояше за ню; … и бысть межи ими распря, и р;чь велика, и хотяста межи собою въстати на рать».
4) Обобщение и вывод
В переводах еврейского Ветхого Завета на русский язык, в двух эпизодах (2Цар. 3:1, 3:6), термин иврита МИЛХАМА «война, сражение, битва» передан русским словом «распря»; термин применяется в переводах богослужебной литературы и др. актах.
Этимология выводится из «праславянской формы»; мы и славянского языка не знаем, а тут ещё и праславянский? Слово не объяснено в связи с его написанием, в европейских языках понятие «распря» выражается другим набором знаков (букв).
Вывод
Так как термин часто употреблялся в богослужебной литературе (назидательная, поучающая), целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральным языком иудеохристианства – ивритом, мировоззрение русского человека средних веков опиралось на Библию. Очевидно, что термин «распря» применялся в значении «война» и в значении бытовой ссоры между людьми.
5) Терминология иврита и библейский образ
2-я Царств 3:1: «И была продолжительная распря (ивр. МИЛХАМА, война) между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал».
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – РАС+ПРЯ, или РА+С+ПРЯ; у нас сразу же появляется осмысленная связь между знаками (графикой) и содержанием слова.
а) Вариант 1
* Ивр. РАША быть виновным, злодействовать; злой, злодей, зло; виновный в грехе против Бога и человека; беззаконный, нечестивый.
Термин не имеет ничего общего с распространенным англо-американским произношением слова Russia (РАША); русск. россы, Русь от термина иврита РОШ – главные. Литературное заимствование, через греческий РОС (договоры Византии с Русью, в греческом не было звука «Ш», передавали посредством «С»); английский язык собственно появился в конце XIV века.
Некоторые исследователи считают, что термином иврита РАША в средние века называли евреев, отступивших от иудаизма и перешедших в язычество (беззаконный, нечестивый).
Справка. При транслитерации терминов иврита на русский язык еврейскую букву ШИН (ш)-СИН (с) почти всегда передавали русской буквой С или З, например: Сихем, Саул, Сузы, Измаил, Сара, Израиль (ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный).
Библейский образ
Числа 16:26: «И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых (РАША беззаконный) людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам во всех грехах их».
* Ивр. ПАРА устраивать беспорядки, погромы, грабежи, расстраивать, нарушать; применяется в понятии – подрывать нравственные устои. ПЕРИА буйство, бесчинство, необузданность.
Исход 32:25 (оригинальный текст, дословно): «И увидел Моисей, что народ необуздан (ПАРУА, от ПАРА), т.к. пренебрегает (П.Р.А.) Аароном, срамит, восстает»
** РАС+ПРЯ (массовое явление) = РАША злодействовать + ПАРА, ПЕРИА расстраивать, устраивать беспорядки, бесчинство; т.е. виновный в бесчинстве, в буйстве.
б) Вариант 2 (частный, ссора между людьми)
* Ивр. РА быть плохим, зло, беда, плохой, зловредный; делать зло, грешить.
Библейский образ
Иеремия 43: 23: «О Дамаске. - Посрамлены Емаф и Арпад, ибо, услышав скорбную (РА злую) весть, они уныли; тревога на море, успокоиться не могут».
* Ивр. СИПЕР разговаривать.
Библейский образ
Бытие 37:10: «И он рассказал (СИПЕР) отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?».
** РА+СПРЯ = РА зло + СИПЕР разговаривать; т.е. зло говорящий.
Скорее всего, более сильный образ – вариант 1.
Таким образом, русское слово РАСПРЯ описывает ЯВЛЕНИЕ общественной жизни евреев, образ из еврейской истории - творить беззаконие + устраивать беспорядки, бесчинствовать. Анализируя слово, мы должны связывать его с культурными текстами цивилизации – Библией (идеологией), тогда оно приобретает СМЫСЛ, проявляется еврейская и тюрко-славянская МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ, без которой, как показывает история – невозможно РАЗВИТИЕ.
Свидетельство о публикации №212051800751