Русские в Бирмингеме-I. Анютины глазки

         Русских в Англии не любят.  Американцев тоже не любят. Но это совсем другая нелюбовь.  Нелюбовь к американцам подобна стону – восклицанию жены в адрес  супруга,  возвращающегося за полночь  с совещаний у шефа:  «Чтоб ты провалился, кобель постылый!» Вот это «постылый» эквивалент чего? Любви, или наоборот?   Иное дело  чувства англичан к  «раша» .
        Если вас подведут в зоопарке к клетке  со слоном  и спросят: « Слонов любите?» Вы, наверняка, пожмете плечами и уточните: что, мол,  имеется в виду? То есть затруднитесь в определении своих чувств к слону.  Ну, может,  автоматически процитируете  Булгакова: «Что же, я не понимаю, что ли … Слоны - животные полезные».   А вот если вас со слоном в один вольер? Слон  многотонными тумбами переступает,  а вы пальцы на ногах невольно подгибаете…  Или возьмёт и  рядом с вами малую нужду справит,   малой-то  она вам  не покажется. Тут, если  вас  спросят про любовь к слону,  ответ ваш  угадать сложно, но чувства,  которые вы будете испытывать и к слону,  и к слонам,  и к тому, кто про слона  спрашивает, примерно  схожи с тем, как англичане относятся к русским.
      Однако  такое отношение было не всегда.  В  начале девяностых  русских стали пускать на изумрудный   газон  Соединенного Королевства.  А те принялись  его вытаптывать. Кто-то из аборигенов закричал:  «Аккуратнее, этому газону триста лет!»  Русский недоверчиво  вбил каблук в землю, отодрал кусок дерна, поддал по нему, словно по футбольному мячу и пробормотал, бросив  в образовавшуюся  борозду-ямку окурок: «Надо же, триста лет! А с виду как «инда  взопрели озимые». И отвернувшись от  лопочущего непонятное  чудака, помочился в травку.
               
                ***

     Веня прилетел в Англию в начале января. Ночью. А рано утром  вышел из гостиницы осмотреться и прогуляться. Одет он был справно, как и полагалось крутым  российским парням того времени:  в ондатровую шапку-ушанку и  монгольскую дубленку  с  мохеровым пушистым шарфом.  Словом, гулять по  всем известной и всеми  проклинаемой английской  зимней  промозглости  при такой экипировке можно  спокойно,  без риска простудиться.  Однако Веня беспокойство испытывал, правда,  неясное и неявное. Он чувствовал какое-то несоответствие:  то ли  окружающей среды его представлению об устройстве мира, то ли своё  несоответствие  этой самой среде.
     Вокруг влажно  зеленели газоны, а вдоль дорожек на них скромно цвели анютины глазки. Он наклонился и сорвал цветок - российский символ летних клумб, понюхал, зачем-то размял его пальцами, бросил на дорожку и подумал: «Зря я под дублёнку напялил толстый джемпер».  Потом осмотрелся,  было безлюдно,  и вслух произнес:
-Это не Бирмингем, а санаторий какой-то!
Веня прибыл в промышленный   Бирмингем  в составе российской группы   муниципальных начальников изучать опыт работы технопарков и бизнес-инкубаторов. Вообще-то,   в муниципалитете он не работал, а был  Генеральным директором новомодного  тогда акционерного общества с названием «Уральская инвестиционная компания № 1». Аналогичных контор под номерами 2, 3 и т.д. не существовало. Хватало и первой, поскольку ничего полезного из  означенного в ее уставе компания  не делала, а просто получала деньги в обмен на напечатанные типографским способом  довольно красивые листики-открытки с названием  «АКЦИЯ».  Покупали акции малоимущие граждане и муниципалитеты. Зачем?  Первые  хотели разбогатеть, веря беззастенчивым обещаниям рекламы, а муниципальные начальники так превращали бюджетные деньги в личные - наличные и, в частности,  ездили за границу. Перепадало и Вене. Во всяком случае, через месяц директорства он вместо трамвая, под восхищенные взгляды девушек  и уважительные  - бандитов, придав лицу скучающую пресыщенность,  садился в собственный  джип «Pajero»…
   Веня   неспешно шёл по непохожей на улицу улице   , которую старые, могучие каштаны,  дубы  и клёны густым переплетением голых ветвей превратили  в  ажурную арку-аллею, когда неподалёку,  по непривычной левой её стороне  припарковалась малолитражка. Из машинки выбрались две девушки и, оживленно щебеча,  двинулись навстречу Вене.  Англичанки были одеты в одинаковые, похожие на форменные,  шерстяные  блейзеры и недлинные, но широкие юбки из легкой  цветастой материи, которые сильно трепал ветер.  Приблизившись к Вене, девицы неробко, но с каким-то любопытствующим ужасом уставились на него и еще не разминувшись,  прыснули, не особенно сдерживаясь.
«Чёй-то они? Вот дуры!» - озадаченно пробормотал Веня.  Он оглянулся,  как раз  тогда, когда   одна  из девушек  тоже обернулась, взгляды их встретились, и ее хорошенькое  в веснушках лицо вновь накрыла гримаска  едва сдерживаемого  смеха.  В этот момент  сильный порыв ветра задрал юбки насмешницам, и, несмотря на  поспешные попытки тех  укротить подолы руками, Веня успел заметить, что бельишко у англичанок несерьезное;  скорее подчеркивает, чем прикрывает.
     Он не совсем  понял, почему над ним смеялись девушки.  Лицом и фигурой   хорош, рост – мечта  англосаксов  -  6 футов и 3 дюйма. Веня даже проверил под  дубленкой,  застёгнуты ли брюки. Застёгнуты. Да и всё равно не видно.  Оставалось грешить на вид  одежды.  Но чем она смешна,    разобраться уже приходилось только эмпирически, т.е. самым верным, но болезненным для самолюбия  способом.  Выглянуло солнце,  парень  вспотел.  Впрочем, вспотел  он, возможно,   не только  от солнца, но и от смущения. У него появилось чувство, что, несмотря на многослойность наряда, он не одет, а раздет.  Что вот - вот  снова появятся девушки и примутся непонятно, по-английски, хихикать.  Он знал, что  их гостиница университетская и где-то рядом учебные корпуса…  А английские студентки известные язвы…
   Спешно вернувшись в  номер, он первым делом  снял кальсоны. Потом повесил  в дальний угол шкафа дублёнку и ушанку, решив  все это в Англии более не надевать, а если что,  купить плащ и шляпу.  Над Веней в костюме никто не смеялся.  Напротив, англичанки всерьез  строили ему  глазки и обращались на чистом английском, от чего тот  опять впадал в смущение и стыд, так как не понимал ровным счетом ничего, хотя в анкете у него было указано " английский язык, читаю без словаря, свободно объясняюсь".  Про понимание, ведь,  в анкете не спрашивалось. Да и откуда ему было знать, понимает он или нет живых англичан.
   Этот  мелкий конфуз с одеждой, о котором кроме  самого Вени никто не знал, оставил у него   в душе глубокий след.   Иначе чем объяснить, что  и  спустя двадцать лет подаренную ему  женой дорогую, тонкой выделки дубленку одевает крайне неохотно, только чтобы не обидеть супругу. А на большом и ухоженном участке вокруг его особняка нет   английских газонов,  и уж тем более  клумб с анютиными глазками.
               
                ***
    Что и говорить, несмотря на нелюбовь к русским, англичане умеют оставить след в русской душе. Правда и русские в этом смысле (в смысле оставить след) тоже не лыком шиты. А вот   не любить англичан русским не за что. И в этом плане, национальный лидер Путин, у которого нелюбовь с Британией взаимная,  большинством народа  не поддерживается. Вообще-то, большинству россиян Англия, как таковая, похрен. Но те, кто знает, где она и что она,  Англию, англичан и почти всё английское любят  или, хотя бы, уважают.  Может быть, поэтому русских хлебом не корми,  дай «урыть» англичан. Сделать это не так просто,  и дано не многим. С Веней такое случилось. Хотя в том случае он играл роль статиста...  Но об этом дальше.


Рецензии
Здравствуйте, Виктор!
В конце февраля вернулась из Бирмингема.)
Правда, я ездила к своим друзьям. Но все-таки...немного своих впечатлений.
В аэропорте, после объятий и поцелуев, утыкаемся в магазин Marks&Spenser. "Господи!" - восклицает мой супруг, - "и здесь одно и тоже".
Джойс и Барри (наши друзья) провожают нас до гостиницы, предлагают "прогулку" на машине, но я хочу походить по английской земле сама. Наши друзья оставляют нас до следующего дня. Я, мой супруг и сын оставляем чемоданы в номере и отправляемся гулять. На ближайшей лужайке вижу бутылки и бумажки. Совсем рядышком с церковью св.Мартина и торговым центром Bullring расположились торговые ряды - а-ля Лужники 90-х годов. Торгуют тряпками, китайским ширпотребом индийцы, арабы; пахнет рыбой. Покореженная телефонная будка одиноко стоит на перекрестке. Был уже вечер, мы возвращались в номер. Поздно ночью, уже в постели, я рыдала на плече мужа и приговаривала:" во что они превратили Англию?!"
Конечно, как воспитанный человек, я не собиралась рассказывать о своих впечатлениях своим английским друзьям, не хотелось им делать больно.
Но на следующий день, когда приехали из Корнула (сложно писать английские слова русскими буквами) Линн и Арти, мой сын не выдержал. "Моя мама в шоке!"-говорил он Арти после рукопожатий,- "Срочно устраивайте субботник!"
"А что это такое?" - улыбается добрый Арти. Сын подробно объясняет, как они убирают территорию возле своей гимназии.
Уже в номере я высказываю свое недовольство сыну за его реплики. "Глеб! Это же иностранцы! Как тебе не стыдно!"
"Мама! Какие иностранцы? Это же Арти!"
Вы правы, мы сейчас одинаковые.)

Эл Каттерсон   19.05.2016 22:17     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Эл! Прочел ваш отзыв с огромным интересом. Простите меня, что долго не отвечал. Просто сразу не увидел, мне редко пишут, а я редко заглядываю на страницу. Будете ли вы писать о Бирмингеме? Если напишите не сочтите за труд, дайте мне знать. Прочту и отзовусь. В Англии с тех пор я не бывал. А теперь еще и отпечатки пальцев создают проблему, у нас их берут за 500 верст на автомобиле. В этих рассказах сюжеты вымышленные, с натуры только зарисовки мест и персонажей. Так что цели преследовались скорее художественные, нежели мемуарные или, проще сказать: «Стебался я». И у меня к вам вопрос, вдруг знаете. Из виртпространства давно исчезла С. Павлова. Не знаете, почему и что с ней?

Барабанов Виктор   31.05.2016 13:51   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виктор!
Я поняла, что Вы редко появляетесь на Прозе.
К сожалению, ничего не знаю про С.Павлову. Даже спросить не у кого.
Про Бирмингем я буду писать, но...
Знаете, Вы в свое время преподали мне очень хороший урок - описывать свои впечатления и мысли через сюжеты, а не через зарисовки мыслей, которые могут себе позволить люди известные.) Так вот, о Бирмингеме буду писать, даже уже начала, но это будет рассказ даже не совсем о городе, а об отношении поколений, об отношении людей разных мировоззрений. Наверное так. Я обязательно попробую Вас пригласить, тем более Ваше мнение мне очень интересно и важно.
Пишу я очень долго и болезненно, поэтому рассказ будет где-то через неделю-две.
Рада Вам!)

Эл Каттерсон   31.05.2016 20:05   Заявить о нарушении
Спасибо,Эл. Жду с интересом. Очень хочется в Англию. Недавно оглянулся, батюшки, в Париже не был ужэ 20 лет. Срочно поехали... Последние годы предпочитаю влажные страны, вернее влажный климат )))) С удовольствием бы прочел и очерковые (дневниковые) материалы о вашей бирмингемской поездке, но, видимо такое не входит в ваши планы...Жаль, ракурсы у вас всегда интересные. Буду рад общению.

Барабанов Виктор   01.06.2016 09:23   Заявить о нарушении
Так бывает.
Когда твои сине-зеленые сны сбываются.
Старинные часовни покрыты мхом времени и влажного климата.
А внизу, сквозь асфальт прорастают травинки, пахнущие весной и холодным ветром.
В этом городе даже опустившиеся пьянчужки говорят на английском. Конечно, это речь не лордов и сэров, все значительно проще и грубее.
Но даже в одежде "made in Chine" проявляется викторианская эпоха розочек на полосатом поле.
Поездка в страну грез, хлопотна и волнительна - тебе надо собрать не как вещи, а свои мысли и настроение. Надо приготовиться к тому, что реальный мир не совсем совпадает с твоими снами.
Это небольшая зарисовка моего настроения.

Эл Каттерсон   01.06.2016 21:01   Заявить о нарушении
Мне понравилось. Вы умеете, причем в собственном стиле, переводить субъективное, эмоциональное в образы, в которых есть, если хотите и органолептика и метафора одновременно. Хорошо: «Старинные часовни покрыты мхом времени и влажного климата». Забавно трогательно: «В этом городе даже опустившиеся пьянчужки говорят на английском.» Я, когда в Штатах увидел малыша, что-то лопотавшего матери, то невольно подумал: «Такой маленький, а уже по-английски говорит».
Словом каждая фраза по месту. Кроме этой: «Поездка в страну грез, хлопотна и волнительна - тебе надо собрать не как вещи, а свои мысли и настроение.» Стилистически «как», ломает фразу. Опечатка? Ну и «волнительно» это вообще не ваше слово. Вы же не из попсовой тусовки Алла Пугачевой. Ваше слово «волнующа», хотя, наверное, по-русски «хлопотная и волнующая», потому что… Извините, если лезу с суконным рылом… Зарисовка очень образна, прямо на все чувства)))

Барабанов Виктор   02.06.2016 09:36   Заявить о нарушении
Виктор, спасибо большое! Мне и самой это предложение не очень нравится.
Напишу немного позже, сейчас очень хочу спать, а то сочиню что-нибудь в стиле тусовки Барри Алибасова, не дай Бог.)))

Эл Каттерсон   02.06.2016 22:42   Заявить о нарушении
Виктор! прошу прощения, я вывихнула руку. Пока печатать очень трудно.

Эл Каттерсон   05.06.2016 20:25   Заявить о нарушении
Поправляйтесь. Надеюсь травма не только пройдет быстро и без осложнений, но и даст вам новый сюжет. Два года назад на курорте у меня жена сломала ногу, сейчас говорит, что в том отели она была счастлива, как никогда, т.к. все ее носили на руках...Вот прочтите мини об этом, может к вашей травме будет анальгетиком.

Барабанов Виктор   06.06.2016 08:36   Заявить о нарушении
Эл, анальгетик забыл вложить. http://www.proza.ru/2014/04/03/1247

Барабанов Виктор   07.06.2016 10:11   Заявить о нарушении
"я рыдала на плече мужа и приговаривала:" во что они превратили Англию?!""

Эл, есть такая книжка "Двадцать тысяч лье под водой" Жюль Верна - почитайте, там про англичан и индийцев. Хотя на самом деле всё началось с Ирландии.


Изя Вайснегер   22.07.2016 21:55   Заявить о нарушении