Страж, сторож, сторожить, стеречь - этимология

Обычей же имеяше великий князь Дмитрей Ивановичь,
яко же Давид богоотец и пророк Сауловы дети
помиловаше, и сий великий князь неповинныя любляше,
а повинныя прощааше, по великому Иеву, яко отец миру
есть и око слепым, нога хромым, столп и страж и мерило…
Пискаревский летописец (1600-1650)   



В статье «О профессиональной и любительской лингвистике» опубликованной в журнале Наука и жизнь, №1, 2009, академик А. Зализняк отмечает значительный рост количества любителей языкознания (не профессиональных лингвистов), каждый из которых в силу своих способностей (среди них ученые, деятели искусства и рядовые люди) самостоятельно пытается проникнуть в ТАЙНУ русского слова.
Он отмечает причину оформившегося в прессе и Интернете этого стихийного движения:
«Этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов, существуют только в научном варианте, где терминология и аппарат часто оказывается труднодоступным для непрофессионального читателя. А русские толковые словари, знакомые широким кругам гораздо лучше, чем этимологические, к сожалению, в отличие от популярных толковых словарей западноевропейских языков, сведений, о происхождении слов (кроме некоторых заимствованных) не дают».


1) Существующая этимология

Викисловарь

Страж, сторож. Корень: сторож. Значение - лицо, охраняющее что-либо, обычно имущество от воровства.

Этимология по  Максу Фасмеру

Происходит от праслав. формы storzь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. сторожь, ст.-слав. стражь (др.-греч. fylax; Супр.), русск., укр. сторож, болг. страж, словенск. straz;c (род. п. -zса), польск. stroz. Праслав. storzь связано чередованием гласных со стерегу. Допуская начальное ts-, сравнивают с лит. sargas м. "сторож, охранник", латышск. sargs - то же. Отсюда сторожа "стража", укр. сторожа, белор. сторожа, др.-русск. сторожа, ст.-слав. стража  (греч. fylaki, koustodia; Остром., Супр.), болг. стража, сербохорв. стража, словенск. straza, чешск., словацк. straz, польск. stroza, в.-луж. stroza, н.-луж. stroza "стража, охрана".
Сюда же сторожу, сторожить, укр. сторожити, сербохорв. стражити, стрzжим, словенск. straziti, strazim, чешск. strazit, словацк. strazit, польск. strozyc, в.-луж. strozic, н.-луж. strozys. Формы страж, стража заимств. из церк.-слав.


2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 2008 г.
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_28.pdf

* Сторожъ. 1. Лицо, охраняющее что-либо. (1299); «злые человеци падоша на грабежи… сторожа убиши…», Новг. харат. лет. (XIV в.). 2. Страж, стражник, XIV в. 3. Воин передового дозорного отряда, Лавр. лет. 1377 г.

* Сторожа. Охрана, XV-XVI вв., и т.д.

б) Национальный корпус русского языка

* Киевская летопись (1199): «на ивле на реце на половецкои. и тоу изьимаша сторожа половецкыя . и вземше оу нихъ весть».

* Книга глаголемая летописец Федора Кирилловича Нормантского (1474–1560 гг.) (1650-1700): «Пошли з Белева на Троицынъ день, а шли Муравскою дорогою; и какъ воеводы пришли … и прибежалъ к нимъ сторожъ от Святыхъ горъ, да станишникъ Лаврентей Колтовской, товарыщи прислали с темъ: Царь Крымском Донецъ перелезъ идетъ … а воеводы воротились и пошли … а послали с вестью Ива… с товарыщи…».

* Иван Тимофеев. Временник (1610-1617): "Началный же бе тогда промыслитель затворенымъ во граде иже по святопервомъ первый Михаилъ, яко победе князь; онъ убо намъ тогда Богомъ поставися стражъ, яко же Ангелъ его языку Жидовску; о немъ же наше и тогда спасеніе бысть".
 

3) Обобщение и вывод

Понятие СТОРОЖ (страж) используется в самом раннем источнике русской лексики, в Повести временных лет под 1097 год: «не постави сторожов блюсти землъ русьскиъ». Следовательно, его можно отнести к формирующейся русской речи, в это время в Киеве фиксируется (по письменным источникам) еврейский квартал.

Во всех предлагаемых для анализа понятиях присутствует общий корень С.Т.Р., что позволяет высказать мнение о происхождении слов из еврейского языка; оно основано на грамматике иврита, где для построения понятий  используется корень (набор согласных букв, согласно традиции – принадлежат Богу), к корню добавляются другие элементы слова: гласные, приставки и суффиксы.

Вывод
Если вся древнерусская литература пропитана библейскими образами и именами, то разумно и обыденную терминологию русского языка рассматривать в связи с лексикой идеологической доктрины иудеохристианства и сакральным языком этой доктрины - ивритом. 

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведём термин в форму близкую к грамматике иврита,  и выделим корень – СТР+АЖ, СТОР+ОЖ = корень С.Т.Р.  с дополнением (определением) АЖ, ОЖ.

* русск. С.Т.Р. = ивр. корень Ш.Т.Р., ШОТЕР образует общее понятие - охрана: управитель (управляющий), приставник (приставленный для надзора, охраны), надзиратель.
В современном иврите корень Ш.Т.Р., ШАТАР поддерживать порядок, наказывать, карать. ШОТЕР полицейский, милиционер (гос. служащий по охране общественного порядка и борьбе с преступностью).

* АЖ, ОЖ =  АЗ, ОЗ  сила (в общем смысле); форма АЗАЗ (зз=ж) быть сильным, могучий (сила ратная, мужская сила).
ЭСБЕ/Ж: "Кроме Ж, возникшего путем палатализации, в современном русском Ж получается путем ассимиляции из спирантов З и С: изжарить произносится ижжарить, сжечь — жжечь, с женой — жженой и т. д."
** Ряд русских слов начинающихся на Ж произведены из корней иврита с буквы З: жерло, жеребец, жернова, жуть.

Общий вид
 
русск.  СТР+АЖ = ивр. Ш.Т.Р., ШАТАР,  ШОТЕР страж, надзиратель, чиновник, старшина; в совр. иврите полицейский + АЗ, ОЗ, АЗАЗ  сила, мощь (Ж – сдвоенное ЗЗ); т.е. надзиратель (страж) с правом применять силу.
 
* Пояснение транслитерации, см. ЕЭБЕ/ ст. Алфавит сравнительный (шин-син)
Буква иврита ШИН-СИН (ш-с) при транслитерации на русский язык передавалась как русское  С или З, например: Сихем, Саул, Измаил, Израиль.

Источник

* См. стронг иврита 7860 ШАТАР

* См. стронг иврита 7860 ШОТЕР
https://biblehub
* См. стронг иврита 5794 АЗ

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_484.htm


в) Библейский образ

* 2-я Паралипоменон 34:13: «Они же были приставниками над носильщиками и наблюдали над всеми работниками при каждой работе; из левитов же были и писцы, и надзиратели (ШОТРИМ от ШОТЕР), и привратники».
* Иисус Навин 3:2: «Чрез три дня пошли надзиратели (ШОТРИМ от ШЕТАР) по стану».

* Притчи 6:7: "нет над ним ни вождя, ни старосты (ШОТЕР от ШЕТАР), ни правителя".
* Второзаконие 16:18: "Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей (ШОТРИМ от ШОТЕР) по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным".

* Бытие 49:3: "Рувим, мой первенец, моя мощь, первый плод моей силы мужской, всех он выше - само могущество (АЗ)!".

Таким образом, русские понятия СТР+АЖ, СТОР+ОЖ  составные,   сформированы на образах и лексике иврита - ШАТАР, ШОТЕР. В одной идеологической доктрине лексикон, мышление и сознание находятся в единой системе культурно-религиозных образов.
Терминология "страж, сторож" зафиксирована в восточноевропейских славянских языках,  скорее всего,  была создана на территории Великой Моравии (822-907) в период распространения церковнославянского языка богослужения (Кирилл и Мефодий, 863-885 гг.), после принятия христианства распространена на территорию Киевской Руси.

Кишинев, 30.5. 2012, уточнено 2.12. 2021 г.



 




               


Рецензии