А чё такое истина?

Автор благодарен замечательному рассказчику,
публикующемуся под ником Алекс Шуваевский,
который подсказал тему этого робкого очерка.
http://proza.ru/avtor/shuvcgl



«архиважный; кр. ф. -жен, -жна, -о, -важны.
Русский орфографический словарь Российской академии наук.
Отв. ред. В. В. Лопатин.»



Дорогой читатель!

Знал бы ты, сколько раз я спрашивал собеседника:
« - Ты знаешь истину?»
И собеседник, как говорится, не моргнув глазом, отвечал:
«А то!»
А потом задавал встречный вопрос:
«А чё это такое, истина?»

Из советского кинофильма:
«Александр Матросов амбразурам кель манда. Пулемёт тра-та-та-та. Ой-бой!»

Что гласит пословица? Написано пером – не вырубишь топором. Помнится, сидим с пацанами на берегу Задуваевки, плотву ловим. Ванька Шишкин всегда рассказывает то да сё, с полный короб нарассказывает всего. Язык у него был подвешен всем пионервожатым на зависть. Мы говорим: « - Врёшь!» А Ванька: « - Не вру, в газете написано!». « - Врёшь, покажи». Ванька, когда с рыбалки приходим, покажет.  Ну, раз в газете написано, значит, правда. Как говорил наш сосед, дядя Ахмет, ясный кутак, раз в газете, значит, правда.

Ваньки Шишкина отец газет да журналов  целую кучу выписывал. Даже «Пионерскую правду», «Науку и жизнь» и дефицитнейший «Вокруг света». Каждый год, не вру, хоть и в газете того не написано. А всё потому, что в нагрузку к «Вокруг света» он выписывал журналы «Агитатор», «Коммунист», «Политическое самообразование», и «Партийная жизнь». Чем обеспечивал выполнение и перевыполнение плана подписки нашим отделением связи. Так-то вот.

Читатель! Тот, который постарше, ты мне поверишь, в отличие от младшего твоего товарища. В этом самом журнале «Политическое самообразование», там не только писали о политике. Там и о языке писали. Точнее, о неоценимом вкладе В. И. Ленина в развитие русского языка. Именно там я впервые прочитал обалденное по своей нелепости словечко «архиважный». Но это я, по недотумкиванию своему решил, что оно нелепое. Прочитав статью до конца, я понял, что это самое замечательное слово, которое когда-нибудь придумал человек. Нет, пионером я был пытливым. Знал словечки всякие умные. Архив, архипастырь, архимандрит. Но такого не знал. Так вот, дяденька, который разъяснял читателям выдающийся вклад дедушки Ленина в русскую речь, очень понятно втолковал, что это замечательное слово очень красиво, выразительно, главное, понятно. И, правда, подумал я, чё непонятного-то: архиважный архимандрит. И как я сам не додумался?

Не буду голословным, читатель. Блесну цитатой.
«28 В ПЕТРОГРАДСКИЙ КОМИТЕТ РСДРП(б)
8. XII. 1917 г.
ВПК
Прошу доставить не менее 100 человек абсолютно надежных членов партии в комнату № 75, III этаж, — комитет по борьбе с погромами. (Для несения службы комиссаров.)
Дело архиважно. Партия ответственна. Обратиться в районы и в заводы.
Председатель Совета Народных Комиссаров
В. Ульянов (Ленин)»  В.И.Ленин ПСС т.50 .

А я знал, несмотря на малый возраст, кроме того, что дедушка Ленин был вождём, он ещё был и литератором. Из этого же журнала узнал, что в какой-то анкете вождь написал о себе: "Профессия - литератор".

Читатель! Уверяю тебя, до дедушки Ленина такого слова русский человек не знал. И даже в словаре Ушакова, выходившем с 1934 по 1940 год, такого слова нет. Потому что, тёмный был русский народ. А сменивший его на посту вождя Сталин, как известно, был никакой не Сталин, а вовсе даже, грузин Джугашвили. И за русским языком плоховато следил. Лексическое наследие вождя из виду упустил , да на самотёк всё пустил (это стишок такой).

Снова блесну цитатой, на этот раз, из словаря Ушакова:
АРХИ (греч. archi). Приставка, обозначающая: 1) старшинство, высшее положение в том или ином церковном звании (церк.), напр. архидиакон, архиепископ; 2) высшую степень признака, заключающегося во второй части сложного слова (разг.), напр. архимиллионер, архиплут.

И только волюнтаристский лидер Хрущёв, развенчав сталинское наследие, это безобразие приказал устранить. И роль мирового вождя в русском языке поднял на должную высоту. Отныне ни один лектор, ни один пропагандист, да и журналист, не обходился без того, чтобы в свою речь, очерк, статью, вставить фразу: «По меткому выражению Владимира Ильича…». В результате, Ожегов, который и писал словарь под редакцией Ушакова, исправил-таки свою грубую политическую ошибку. И в современном словаре, благодаря чуткому партийному руководству, появились архиважные политически грамотные словечки.
К архимиллионеру и архиплуту добавились архиреакционный и архиопасный.

В сегодняшнее непростое время это важнейшее, я бы сказал, архиважнейшее слово, заняло достойное место. Суди сам, читатель. Вот вся голая революционная правда об этом гениальном новоязе.
Чувачок, по имени http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary
сообщает:
Морфология «архиважный»
• Прилагательное мужского рода, единственного числа, винительного падежа, неодушевленное, качественное прилагательное
• Прилагательное мужского рода, единственного числа, именительного падежа, одушевленное, неодушевленное, качественное прилагательное
Словоупотребление «архиважный»
Частота употребления слова «архиважный» составляет 27 раз на 300 млн. слов.

Вот какой результат достигнут, благодаря плодотворной работе сотен тысяч агитаторов и пропагандистов! Это ли не говорит о вкладе Ленина в становление и развитие великого и могучего!
Как думаешь, читатель, можно ли считать пролетарскую попытку замусоривания русского языка при таком частом словоупотреблении ленинского словечка считать успешной?

Нет, читатель, зацени. Чувак ляпнул нелепицу и всё стадо должно её блеять. На уроках партийного самообразования.
Вот кто-то ляпнул словечко «зацени», и стадо ляпает. Для смеха. Ну, знает, конечно, прекрасно, что ляп, но ляпает, чтобы от других не отставать. «Хохмит», вроде бы. Хотя, заезженная хохма это уже не хохма. Какая же это хохма, если от неё оскомина?

Чинопочитание, шапколомание, шляпоснимание – великое наследие человечества. Если кто-то из авторитетных людей сказал, что то-то и то-то хорошо, значит, оно и есть хорошо. До тех пор, пока этот авторитетный не передумает.

В наших мозгах генетически устаканено: если пишет (говорит, ваяет, музицирует) лауреат, надо разинуть рот и преданно любоваться. Лауреат ведь каждый день вытёсывает из гранита, гипса и бронзы сплошные шедевры. Каждый день выдаёт на бумаге «Снегурочка» тонны словесных жемчужин.

Ты не устал ещё, читатель? Устал? Тогда, если ты не уважаешь себя и своих соседей, сходи, покури, на лестничную площадку, отрави соседей вонючим дымом своей сигареты. Если уважаешь себя и соседей, выпей чашечку зелёного чая.

Не устал? Тогда продолжу.
Читатель! «По меткому выражению» Максима Горького «Каждый русский, посидев «за политику» месяц в тюрьме или прожив год в ссылке, считает священной обязанностью своей подарить России книгу воспоминаний о том, как он страдал». http://maximgorkiy.narod.ru/pov/lenin_01.htm

Есть в русском народе такое неизменное свойство, жалеть сидельцев. Особенно, если «за правду он долго страдал». А ты бы послушал блатные песни, читатель. Как урки сами себя жалеют, просто сердце у слушателя разрывается! «А тама, над свежей могилой плачет молоденький вор…».
Да хоть и у классика. Тот же Чичиков покорил всех губернских дам отнюдь не внешностью и подвешенным языком, а тем, что пострадал «за правду». Недавно я узнал, что один такой сиделец-страдалец, написавший тома жалостливых к себе книг, тоже последовал примеру вождя мирового пролетариата и попытался внедрить в русский язык некий новояз. Конечно, не такой красивый, как сам вождь. Но не менее нелепый.

Я о слове «перекособоченный». Нет-нет, да и встречалось мне это нелепое словечко, которое никогда не слышал я, путешествуя по российской глубинке, не встречал ни в одном из словарей. Но иногда мелькавшее на страницах газет. С частотой, даже чуть больше, чем «меткое» словечко «архиважный». Но я не знал, кто же его автор. Теперь знаю. Знай и ты, читатель.

"Милей этого места мне не приглянулось во всей деревне; две-три ивы, избушка перекособоченная, а по пруду плавали утки, и выходили на берег гуси, отряхаясь." - А.И.Солженицын, "Матренин двор".

Итак, на зависть всем вождям мирового пролетариата, сиделец ввернул в обиход словечко, не существующее в русском языке. Некий нелепый гибрид, скрещённый из вполне русских слов «перекошенный» и «скособоченный».  На зависть всем мичуринцам от лингвистики. Читатель! Убей меня на месте, прямо из рогатки, если ты сможешь объяснить, какая избушка будет считаться недокособоченная, а какая перекособоченная. Написал эту галиматью, и мой ВОРД сердито запестрил красным цветом. Какой угол соответствует «впорускособоченному», а какой угол великоват, а какой угол для этого соответствия маловат? Есть глагол кособочиться, есть глагол перекоситься. От этих глаголов, соответственно, прилагательные есть. По правилам русского словообразования.

А всё же, и я вспомнил. Учился в нашей семилетке Вася Копчёный. Ну, скажу тебе, читатель, и полиглот был. Русский, правда, знал не шибко. Зато знал матерный да «феню».  Вот пришёл он с очередной отсидки, слышал от него похожее словцо. А говорил Вася так: перекосоёбленный. Вот придёт он на речку, где мы, пацаны, купаемся себе, в догонялки на воде играем.

«Ты чё, - говорил Вася, сплёвывая сквозь фиксатые зубы, - ты чё, фраерок, перекосоёбился, внатури?».

Это он так по фене ботал. Это на зоне так ботают. А фраера по фене не ботают. Где нам, в деревне, да по-блатному?.. Мы по-нашему, по-деревенски… У нас в деревне так мудрено не говорят. Между прочим, у нас в деревне говорили «мудрёно».

Вот когда я про Васю-полиглота вспомнил, подумал. Сиделец этот хотел по фене сказать, «перекосоёбленный», да, видать, цензура не пропустила, маленько подправили. Но потом решил. Нет, это он вождя пролетариата захотел переплюнуть. В знак протеста против коммуняцкого засилья в русском словообразовании. Вождь, тот, кроме «архиважно», ещё не один десяток словечек состряпал. А его ученики! Верным путём следовали товарищи.

Как тебе, читатель словечко «мопр»? У тебя в городе нет улицы Мопровской? Как нет? Да ведь «мопр» это московский пролетариат! А ещё это международная организация помощи борцам революции. Букву Б почему-то дискриминировали.
Печатное слово скажу тебе, читатель, не воробей. Особенно, когда это слово напечатал всяческий лауреат. Печатное слово – это сила. Вспомни Ваню Шишкина… Раз в газете, то правда… А если в книжке? Убойная сила!

Читатель! Ну теперь-то, когда пишут в газетах всё, что в голову взбредёт, уже пора покончить с пионерским стереотипом. Скажу тебе по секрету. И тогда, в моём пионерском детстве, не всё было правдой, что в газете. Но мы, пионеры, верили: раз в газете, то правда. А уж, про книжку говорить нечего. Каждый пионер твёрдо знал. Правильнописание Вини Пуха хромать может. А правильнописание вождей и лауреатов не может. Как бы сильно оно, это правильнописание, не было перекособочено. Может, читатель, ещё как может! И число косноязычных писателей, с лёгкой руки мировых вождей и непримиримых диссидентов множится в геометрической прогрессии. Корявый слог оккупировал и печать и сетевое пространство.

Читатель! Новояз всегда был, есть и будет. Блесну цитатой из стихотворения Нестора Кукольника. Что я – не эрудит, что ли? Все вокруг эрудиты, а я нет… Как бы не так!
«Дым столбом – кипит, дымится
Пароход…
И быстрее, шибче воли
Поезд мчится в чистом поле».

Не думай, читатель, что пароход с паровозом в степи встретились. Это ты перепутал с кинофильмом «Подводные лодки в степях Украины». Просто, во времена Кукольника пароходом называли самобеглую повозку, которую позже перезвали паровозом. Так вот, слово пароход, как и слово паровоз образованы по всем законам славянского словообразования. А нелепое слово «перекособоченный» - вопреки всем законам. Зато, в полном соответствии с блатными «понятиями». А слово «мопр» образовано вопреки законам словообразования, зато по всем правилам закона «классовой борьбы» В этом вся разница. Потому новоиспечённые слова «пароход», «самолёт», «спутник» гармонично влились в русский язык. А «мопровский» и «перекособоченный» вошли в лексикон только тех, кто в школу ходил, чтобы стёкла бить из рогатки да кнопки учительнице на стул подкладывать, пока она к доске отвернётся.

Рассуждая по законам классовой борьбы: а и нечего с интеллигентиками церемониться! Кнопку им под задницу! Блесну вновь цитатой:
«Интеллектуальные силы рабочих и крестьян растут и крепнут в борьбе за свержение буржуазии и ее пособников, интеллигентиков, лакеев капитала, мнящих себя мозгом нации. На деле это не мозг, а говно."
(В.И. Ленин, Из письма А.М. Горькому от 15 сентября 1919 года, Полное собрание сочинений, издание пятое Изд-во политической литературы, 1978 г. т. 51, стр. 48-49)

Они, по всему выходит, читатель, интеллигенты эти, как были лакеями капитала, так и остались ими. Особенно, учителя русской словесности.

Читатель! Был ли ты на чудесной речке Пра? Много потерял. А на речке Гусь? Нет? Езжай. Пока не поздно! Садись в электричку на Черусти. А от Черустей рукой подать до деревни Мильцево. Там обитал наш сиделец и будущий лауреат после тюряги. Послушай местных старожилов, говорят ли они «перекособоченный» или «мопровский». От Мильцева совсем уж близко до Гуся. А от Гуся попадёте в Туму. Это заповедная Мещёра. Она же, Мещера. Сам слышал. Здесь матерятся частенько. Но ни от кого не слышал ни слова «мопровский», ни слова «перекособоченный». Ни даже, «архиважный».

Наверно, кто-нибудь из 140 миллионов русских и говорит такие словечки. Но это не значит ничего. Ну да, несколько похожи эти слов, на первый взгляд, на русские. И что? Иные, например, матерятся. Но мат, читатель, это не русский язык, а распространённый на территории страны отдельный язык, существующий параллельно с русским. На котором говорят далеко не все, поверьте, многие даже не понимают смысла матерных выражений.
Или блатной язык, "феня".
И что, принимать их за русские слова? Ни за что!

Я тебе, читатель, более того, скажу. И мне, в подражание, многие тоже пишут и говорят. Прямо классиком себя чувствую. Ведь классиками не рождаются. Классиками становятся, когда тебя цитировать начнут. Я в детстве на заборе написал три буквы: ИКС, ИГРЕК, И КРАТКОЕ. И что бы вы думали! Сплошь и рядом меня цитируют. И устно, и письменно!
Но, как ни лестно мне чувствовать себя классиком русской заборной литературы, это не русский язык, дорогой читатель. Это язык матерный.

Читатель! Уж кто, кто, а ты-то знаешь, куда лучше меня знаешь. Слово, не имеющее смысла, не является словом. Не будешь же ты, читатель, утверждать, что существуют слова слонопотам, или котопёс. Они, как бы, существуют, но все знают, что они не существуют. Это игра, и все знают, что это игра.
Так что, залпом по русской грамматике?
Ни за что!


Рецензии
Спасибо, Антон, посмеялся, да только как-то невесело...И имейте в виду, Ус был не грузин, но осетин. А зачем себя за грузина выдавал, теперь к счастью не спросишь его.

Александр Багмет   25.07.2017 16:43     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.