Семён Ан-Ски - Притча местечка Мирополь
Перевод с идиш - – Берл Вайншток
В местечке Мирополь жил еврей-бедняк, крепко верующий, благородный, любящий людей. Несмотря на свою бедность, он постоянно делал для других добрые дела, например, по своему почину приносил из родника воду в «бейс-медреш» (*1), не ожидая благодарности - был он скромным и тихим человеком. Видя его благородство, цадик(*2) местных хасидов молился за него, чтобы его бедственное положение изменилось к лучшему. Благословение цадика осуществилось в тот же год, и наш бедняк превратился в состоятельного хозяина. Но ,став богатым, он полностью изменился - стал скрягой, не давал «цдоке»(*3), ни одному человеку не помог, занимался лишь теми делами, что шли ему на пользу.
Об этом превращении рассказали цадику. Что же цадик сделал? -Хотя был он уже очень старым, отправился к богачу-скряге домой. –Доброе утро! ------Доброго вам года! - И цадик взял хозяина за руку , подвёл к окну и сказал ему: «смотри!».Богач взглянул сквозь стекло окна на улицу. Спрашивает его цадик: «Что ты видишь?» Тот отвечает: «Я вижу людей».Цадик: «А что ещё?» - «Небо». - «Что ещё?» - «Дерево» - «Что ещё?» - «Птички летят». После этого цадик подвёл богача к зеркалу и сказал: «Смотри сюда, что сейчас ты видишь?» Богач отвечает : «Я вижу себя» - Цадик: «Что ещё ты видишь?» - «Нос, пару глаз».
После всех этих действий цадик и говорит богачу: «Теперь соображай - в окне стекло, и в зеркале стекло. В окне - простое стекло, бедное стекло, но сквозь него таки видны люди, небо, дерево, птички летят - божий мир. А стекло в зеркале слегка покрыто серебром, и сразу-же, как его посеребрят, сквозь него не видно людей, мира, видят лишь себя самого, нос и пару глаз....
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
(*1) «Бейс-медреш»(идиш), «бейт а мидраш»(иврит) - здание, где верующие читают ,обсуждают,переводят с др-евр, спорят, предлагают своё толкование текстов священных канонических книг (Тора, Талмуд, Мишна, Гемара и т.д.)
(*2)Хасид (иврит) - означает «благочестивый», «праведный». Хасидизм – ветвь иудаизма, где характерны экзальтация в молитвах и почитание «цадиков» (праведников,мудрецов)
(*3) «Цдоке»(идиш), «цдака»(иврит) - пожертвование для бедняков, больных, погорельцев и др. нуждающихся, вкладывают в щель специальной коробки, которую держат в общественных местах.
Свидетельство о публикации №212060901035
и выразительная, как ёмкий афоризм.
И изложено всё, благодаря переводу,
на мой взгляд, прекрасно.
Спасибо, Берл!
Яков Рабинер 03.05.2016 22:39 Заявить о нарушении