Прорва - библейская философия

Судачили про дачу и зарплату:
Мол, денег ПРОРВА, по ночам кую
В. Высоцкий


1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Приставка: про-; корень: -рв-; окончание: -а. Значение - большое количество; устар. бездонная яма, пропасть; рег. новое русло, промытое, прорытое рекой; рег. речной омут, глубокое место в реке или другом водоёме; рег. топкое место, яма в болоте, овраг с водою.

Этимология декларируется по Максу Фасмеру

Происходит от гл. прорвать, из про- + рвать, далее от праслав. формы, давшей начало: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръву, русск. рвать, укр. (i)рвати, (i)рву, белор. iрваць, болг. ръвам, сербохорв. рвати, рвем се «бороться», рвати «напрягаться», словенск. rvti, rujem «вырывать, дергать», чешск. rvat «рвать», словацк. rvat, польск. rwac, rwe, в.-луж. rwac, н.-луж. rwas. Родственно лит. raveti, raviu «полоть», латышск. ravet, др.-инд. ravati «разбивает, дробит», прич. rutas, лат. ruo, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. Erysichthon «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (rouma).

б) Сайт Classes.ru. «Русский язык для школьников, абитуриентов и студентов» отмечает, что в словарях М. Фасмера и В. Даля такого понятия нет. В других толковых словарях и в словарях основных европейских языков понятия представлено словами с другим составом знаков.

в) Словарь русского языка XI-XVII вв. РАН, М., 1995
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_20.pdf

* Прорва. Новое русло промытое рекой, рукав, соединяющий два русла реки: «велели дать на МОНАСТЫРЬ  безоброчно рыбные ловли вниз по Туре реке Баншикову прорву». Гр. Сиб. Милл. 1622 г. Пролив, рукав реки. «И мы холопи твои… пришли на прорву, … на морское устье». Посольство Тюфякина. 1599 г.
* Прорань. Проток, пролив. 1677 г.
* Прорватися. 1. Оказаться разорванным, XVI век. 2. Разрушиться под напором воды. XVI в. 3. Пробиться силой, проложить себе путь. 1572.

г)  Национальный корпус русского языка

Термин «прорва» фиксируется в НКРЯ с 1831 года.

* Описание Сибири (список Императорской публичной библиотеки) (1650-1700)   
«Селенга река устьемъ пала в море Байкалъ; а в море Байкалъ пало рекъ много: Прорва…».

д) Существует несколько гидронимов ПРОРВА: протоки, старицы, реки, озера; как правило – рыбные места.

Прорва, рака ў Браслаўскім р-не, левы прыток р. Дрысвята (бас. Зах. Дзвіны). Даўжыня 12 км.
Прорва, река, Тегульдетский район, Кемерово (старое русло р. Чулым).
Прорва (Потишь, Портиж) — река в России, протекает в Пензенской области, Республике Мордовия, Нижегородской области, длина 42 км.
Прорва, река, Килийский р-он, Одесская обл. (Дунай).

2) Обобщение и вывод

Анализируя слова-понятия молодых европейских языков, мы следуем исторической логике развития общества.

* Мировоззрение человека античности, средневековья и Нового времени  было религиозным; для приближения к божеству, а проще говоря, для вживания в религиозно-торговую еврейскую систему,  использовался приём  внесения в лексику слов или даже фраз из Библии. Считалось, что святой язык, на котором говорит сам Бог, является мощным оружием для защиты от злых сил. Церковь, через своих комиссаров на местах (священников и монашество)  активно (ежедневные три проповеди) вносила новые понятия в местную лексику и осуществляла жесткий идеологический контроль над словом.

* Слово-понятие языка, как правило, является составным, обычно собранным из 2 корней иврита (иногда фразой). Система церковно-приходского, монастырского и соборного образования и воспитания масс опиралась исключительно на Библию и библейские комментарии; средневековый театр и светская литература имела в своём основании – библейские сюжеты.

* Разумного истолкования термина – нет; «праславянская» форма слова не существует – гипотеза лингвистов, миф. Налицо смесь разных понятий и явное противоречие смыслов; нельзя связывать глагол «прорвать, рвать» - действие, указывающее на разрыв предмета (его уменьшение), с существительным «прорва» - увеличение количества чего-либо, множественность.  Скорее всего,  термины образованы от разных корней иврита, а объяснены в позднее время по созвучию (лингвисты нашли общее в графике и фонетике).

Вывод
Целесообразно рассмотреть связь с библейской лексикой и терминологией.

3) Терминология иврита и библейский образ. Прорва, множество чего-либо, большое количество

* Библейский образ, Бытие  1:28: «и сказал им Бог; плодитесь и размножайтесь» (ивр. ПРУ+У+РВУ).
Русск. ПРОРВА = ПР+О+РВА =  иврит фраза – ПРУ + У + РВУ; от ПАРА плодиться, размножаться и РАВ многий, многочисленный, большой, сильный, умножать, увеличивать; т.е. прорва – что-либо многочисленное, размноженное.

Источник

* См. стронг иврита 6509, П.Р., ПАРА

* См. стронг иврита 7235, Р.В., РАВА

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
ПАРА; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_389.htm
РАВА; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_437.htm

4) Прорва -  место разрыва берега, разрушение берегов реки, образование нового русла

Иврит язык согласных букв (согласно традиции принадлежат Богу), удалим гласные и выделим корень.

а) русск. ПРОРВА = без гласных П.Р.Р.В. = П.Р.Р. + В. =  ивр. корень П.Р.Р., с огласовками ПАРАР, ПЕРУР, ПОРЕР  ;;;;; разделять, ломать, разрушать, сломать, сорвать, разбить, крошить, сотрясать. Т.е. место разрушения, согласно источникам – место, где река промыла новое русло, рукав или образовала старицу.
 
* См. стронг иврита 6565, П.Р.Р., ПАРАР
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_392.htm

* Библейский образ

Иезекииль 44:7: «вводить сынов чужой, необрезанных сердцем и необрезанных плотью, чтобы они были в Моем святилище и оскверняли храм Мой, подносить хлеб Мой, тук и кровь, и разрушать (ПАРАР) завет Мой всякими мерзостями вашими».

Таким образом, русский термин  ПРОРВА, имеющий два разных не связанные логикой значения, скорее всего, образован от разных корней иврита: 3) ПРОРВА = ПР+О+РВА что-то многочисленное;  4) ПРОРВА = без гласных П.Р.Р.В. = П.Р.Р. разрушать, ломать (новое русло промытое рекой, рукав реки).

Уточнено 2.10.2017 г.




 
               


Рецензии