Сын Ра. Предисловие

    
   Как вы думаете, можно ли в наше время написать... эпос? То есть что-то такое, что несёт в себе наибольший размах мысли? Многие скажут на это своё категорическое нет и обоснуют такой ответ отсутствием философско-религиозного духа нашего времени, наполненного по самую макушку тем, что называется реальным взглядом на вещи. Наверное, они будут правы. Хотя... пусть сначала предоставят научно обоснованный перевод этого пронизавшего всё и вся взгляда и докажут его абсолютную верность. Думаю, это дело безнадёжное. Поэтому... эпос написать можно. Но для этого вы непременно должны: а) любить жизнь и радоваться ей,  б) любить и искать правду, и в) иметь тягу к поэзии. Всё.

   Написав эпос, я не сомневался, что назову его вовсе не эпосом, и не сагой, и не романом-фэнтези, а – сказом на наш отечественный манер. Ибо сказка – это что-то маленькое, а сказ – большое и даже огромное. В редактированном варианте книга имеет полноценных 44 главы, а в нередактированном ещё больше. Это действительно большая книга.

   О языке и форме. Как человек, не лишённый поэтического дарования, и знающий поэзию в обоих аспектах, теоретическом и практическом, я сразу же настроился на создание прозаического произведения, пронизанного ритмичностью. Другими словами – это должна была быть т.н. ритмизованная проза. Если в поэзии ритмической единицей является стопа, то в прозе это называется колоном. То есть весь текст должен быть разделён на неравные по размеру кусочки – обычно это предложение или его часть – завершённые рифмой, согласованной с предыдущим или последующим предложением. Как правило, для произнесения одного колона требуется один выдох. Так и читается весь текст: вдох – выдох, вдох – выдох... Рифмовка же может быть самая разная, главное тут – совпадение ударных гласных в соседних предложениях. Соблюдя эти несложные формальности, вы и создадите ритмизованную прозу. В старину такая поэтизированность текста называлась краесогласием, а также плетением или витьём словес. Всего-то делов...

   Об именах героев. Все имена в сказе русские, понятные без перевода, и практически все они придуманы. Главного героя зовут Яваном Говядой. Имя Яван происходит от яви, которая ныне называется реальностью. Это философское понятие и, одновременно, банальное естество. Яван – это реальный человек, человек нашего трёхмерного мира, обитатель белого света. С именем Иван оно связано лишь похожестью. А Говяда – это по-древнерусски означает крупный рогатый скот. Явана назвали Говядой, потому что его родила корова, правда, не простая, а небесная, галактическая. Все прочие имена, как-то: Борьяна, Правила, Радимила, Далевлад, Далевид, Гордяй, Смиряй, Милояна, Боегор, Прияна, Буривой, Сияна и прочие – понятны в общем-то без перевода. Имена из вражеского стана: Грубовор, Хитровол, Кривул, Двавл, Ужавл, Управор и другие – тоже.

   О чём сказ. Он о вечном – о добре и зле, о любви и ненависти, о предательстве и мужестве... Стержень повествования составляет история любви Явана и Борьяны. Он – человек, хотя и необычный, она – пекельная царевна. В русских сказках есть избитый сюжет о том, как главный герой попадает в потустороний (подводный или подземный) мир и уводит оттуда дочку тамошнего царя. Вообще в волшебных сказках части европейцев (в основном славян, балтов и германцев) сюжет о путешествии героя в потусторонний мир, этакое «тридесятое царство», отработан отменно. Автор, то есть я, не отступил от давней традиции, вот и всё. «Сын Ра» – это произведение, находящееся в русле древней событийной канвы.

   Поскольку волшебные сказки как таковые есть осколки древних мифов, то и «Сын Ра» есть своеобразный, творчески отреставрированный фантазией автора, миф. У русских это миф о боге Велесе, сыне единого вселенского бога Рода (в сказе Ра), путешествующего в подземный мир и побеждающего тамошних богов и полубогов, в том числе и богатыршу Бурю-Ягу. В сказе Бури-Яги нет, но есть Борьяна, дочка царя пекла, имя которой отдалённо напоминает Бурю. Есть также и бабка Навиха, жрица нави (буквально – смерти), которая похожа на отрицательных героинь древних сказок, в русском фольклоре выведенных под именем Бабы-Яги.

   О смысле сказа. Чтобы повествование не было пустопорожним набором драк и схваток, как это частенько происходит в жанре фэнтези, в которых герои действуют по принципу Портоса «я дерусь, потому что я дерусь», автор постарался макисимально углубиться в то, что мистики называют «эгрегором народа», в данном случае русского народа. Я не хочу употреблять никому почти непонятный (и мне тоже) термин эгрегор и использую свой собственный термин – полесобор. Полесоборы – субстанции загадочные, относящиеся, по воззрениям современных жрецов естествознания, к псевдонауке, но... они таинственным образом, не будучи уловленными никакими приборами, существуют на самом деле. И не просто существуют, но и многообразно действуют. Я настраивался в своём творчестве именно на общерусский полесобор, причём не на урезанный до одного последнего тысячелетия, а имеющий куда большую древность. Это коренной дух русского народа, опираясь на который Пушкин, например, создавал свои сказки, находящие живой отклик и в душе современных детей. В очевидном отстранении множества нынешних русских от этого великого полесобора и кроется, по моему убеждению, массовое смысловое бесплодие современных писателей, поэтов и деятелей кино. Они часто подключены к иностранным полесоборам, что никогда не даёт возможности создать шедевр мирового класса, ибо подражание всегда хуже оригинала, факт. Бывало, в особо сосредоточенном состоянии (как правило это происходило на лоне природы), я мог писать подряд три-четыре часа, а ощущение было такое, будто прошло не более получаса. Это то, что древние греки называли воздействием муз, Пегаса и Парнаса. Ну, у греков это так, а у нас, русских – это приобщение к Русскому Духу, который «Русью пахнет», как бы претенциозно это ни звучало. Банальная в общем-то для поэта вещь. И совершенно непонятная для педанта и чинодрала, увы.

   О соотношении философии и действия. Конечно, если вы желаете внести побольше смысла в свою книгу, вы сильно рискуете завязнуть в длинных и заумных речёвках героев. Это не очень ладно. Поэтому текст просто обязан быть беллетристическим, то есть занимательным и приключенческим. Насколько это мне удалось, судить не мне. Но автор старался.

   О чертях и прочих жутиках. Все характеры героев сказа чисто человеческие, даже характеры говорящих животных. Здесь черти и чудовища – суть злые люди, и вся их психологическая начинка имеет полное состветствие реальному миру хомо сапиенсов. Прошу не обвинять автора к приверженности чертовщине и в рекламе оной. Это реклама человечности или гуманизма, а не наоборот.

   О психологизме. Как известно, авторские сказки отличаются от народных выраженным психологизмом героев. У меня это тоже так, ибо любой писатель стремится к психологической яркости, насыщенности и достоверности созданных им персонажей. Это норма. По иному нельзя.

   И последнее – о классификации сказа. Как я уже отмечал в начале, данное произведение относится к жанру эпоса. Да, это эпос, хотя и прозаический. Но поскольку в современной структуре книгопродукции эпического отдела нет, то сказ можно отнести как к фэнтезийным произведениям, так и к сказочным. С жанром фэнтези его роднит большой объём, а с жанром сказок форма написания, изобилующая особыми сказочными приёмами: устойчивыми выражениями, жанровыми формулами, просторечиями и проч. Поэтому такой вот получился симбиоз древности и современности. Во всяком случае, книга эта однозначно необычная и уж что-что, а оригинальность у неё имеется в явном достатке, ручаюсь.

   Хочу пожелать своему читателю приятного и полезного чтения! Ура!

P.S. Первая глава:
http://proza.ru/2012/07/03/721


Рецензии
Чувствую, книга будет грандиозная:—)))А эпос вполне можно создать, был бы талант, работоспособность и желание:—))) с уважением:—)))удачи в творчестве

Александр Михельман   23.03.2024 15:48     Заявить о нарушении
Здравия ещё раз, Саша! Книга да, большенная весьма. А в нередактированном варианте в ней аж 50 глав, и она ненамного меньше "Войны и Мира". Сейчас урезал до 44 глав, и то для нынешнего времени она большевата. Но и так увесиста - заказанная в Ридеро с листами от компа А4 весит больше двух кг. Обложка на иллюстрации.
Эпос состоит из 3-х примерно равных частей: путь в Пеклоград, события в городе Грехов и путь назад. Написана в одном стиле - ритмическая проза. Конец у неё хороший.
Спасибо большое за прочтение!
с уважением

Владимир Радимиров   25.03.2024 11:21   Заявить о нарушении
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.