А. Мапу. Сионская любовь. Глава 19

                Перевод: Дан Берг
               

                Глава 19

                Опрометчивость и раскаяние

     Утром Маха будит Тамар.

     - Вставай, госпожа, солнце на востоке показалось.
     - Каждый день солнце восходит. И завтра, в день свадьбы, оно будет в небе сиять, да только душу мне не осветит, и темен будет мой день.
     - Смейся или плач, госпожа – Амнон явился. Внизу ждет и с Хананелем беседует.
     - Он сердце мое покорил и разбил. Однако, согласись, Маха, красота сего юного мужа бесподобна! Во всем Сионе не найти девицы, что, увидев его, не заболеет любовью. Вот, и я такова же, и нет мочи разорвать сладкие путы. Боже, ожесточи девичье сердце, дай духу прогнать прочь изменщика! Нет, поступлю иначе. Обманом отплачу лжецу. Передай, Маха, пусть через час зайдет.

     Тамар умылась, умастилась благовониями, нарядилась, придала лицу радостный вид и, как ей казалось, приготовилась вполне к встрече с женихом. Юное создание должно многому научиться, прежде, чем сможет притворяться.

     Амнон вошел.

     - Здравствуй, голубка моя! Хорошо ли спала? – с великой нежностью спросил Амнон. 
     - Слишком долго длился сон.
     - Еще день, и станем мужем и женой. И, не стыдясь, поцелую тебя на людях. Остается только день, любимая, - промолвил Амнон и поцеловал Тамар. Та побледнела.
     - Твои губы горят огнем. Поцелуя ради пришел в столь ранний час?
     - Неужто неосновательна для тебя причина? – удивился Амнон, - если так, моя любовь твоей сильнее в сотню раз! Но есть еще резон. Авишай, мой бывший воспитатель, захворал. Хочу отправиться в Бейт Лехем, чтоб навестить больного, и твоего согласия прошу – ведь клялся я, что лишь по желанию любимой стану поступать.
     - Ты никогда не нарушаешь клятв?
     - Я верен слову.
     - Тогда прошу лишь об одном: ради любви моей прочь ступай из отцовского дома, из Иерусалима, из Сиона, и не возвращайся никогда!

     Пришла очередь Амнона побледнеть.

     - Что я слышу? Голубка моя... – выдавил из себя Амнон, и нет больше слов, комок в горле.
     - Я более не голубка твоя, я несчастье и горе твое! Я изменила тебе, и нет любви! Я раскаялась в непослушании отцу, я выхожу за сына Иорама. Отныне презирай и ненавидь меня!
     - Тамар, Тамар, я не верю! – возопил Амнон и снова смолк. Вдруг засмеялся.
     - Ах, я глупец! Горечь слов в устах услышал, а любви в глазах не увидел. Скажи, голубка, зачем понадобилось так жестоко хитрить или шутить со мной? – спросил Амнон, взяв Тамар за руку. Та высвободила руку.
     - Довольно, Амнон! Сообразно клятве своей волю мою не нарушай. Покинь меня, и отцу с матерью – ни слова! – решительно сказала Тамар и вышла. Жестокость творится не только бессердечием, но и большим сердцем, если его жестоко обмануть.

     “Неужели такова судьба моя? Как вынести это?” – в отчаянии подумал Амнон и, желая скрыть позор, незаметно покинул дом Иядидьи. Не помнит, как на неверных ногах добрался до своего жилища. Повалился на кровать и, как слабая женщина, оросил подушку слезами. Успокоился, стал размышлять: “Такое злосчастие не может быть явью. Это – страшный сон. А если не сон? Значит, сия мука есть испытание, что изобрела для меня Тамар. О, я возликую, когда она признает это! Кажется, я обезумел вконец. К чему себя обманывать? Ведь Тамар услала меня из Сиона. Судьба смеется надо мной. Вернул из изгнанья Хананеля, и в благодарность сам на чужбину изгнан. О, горе, горе!” Так стенает Амнон, и некому утешить и сказать, что хоть и худо все, но не рухнуло ничего.

     После полудня Тамар призвала Зимри.

     - Верить ли мне глазам, госпожа? Накануне свадьбы столь горестно лицо невесты!
     - Зимри, я знаю тебя, как вернейшего человека. Тебе доверю свою беду и просьбу свою. Но прежде обещай хранить все в тайне от отца и матери.
     - Путь от сердца к устам закрыт.
     - Так слушай же. Любимый Амнон, мой жених, попал в сети к ведьмам. Боюсь, теперь уж он не мой! – сказала Тамар и слезы заблестели на глазах.
     - Амнон? Не могу поверить! – до крайности изумился Зимри.
     - Своими глазами видела такое, что погубило для меня всю радость жизни. Проклятые колдуньи сманили юношу, лишив меня души. Как Амнон мог так оступиться и принести мне столько горя!? Но никакому гневу не под силу загасить навек огонь любви. Она воюет со страхом и враждой. В запальчивости я услала Амнона прочь из дома, из Сиона. Опомнилась, и сердце пронзила жалость к нему, к себе, к любви несчастной. Кого я прогнала? Амнона! А он мечта, надежда и жизнь моя! – отчаянно воскликнула Тамар и разразилась рыданиями. Зимри терпеливо ждал, пока стихнет буря.
     - Вот, Зимри, моя беда, - продолжила Тамар, унявши слезы, - а вот и просьба: верни мне Амнона!
     - О, госпожа! Всем сердцем сострадаю! Как страшно это лихо, что постигло вас обоих и вашу любовь в ее расцвете! – воскликнул Зимри полным горечи голосом. Он достал платок и стал тереть глаза. Так плачет нильский крокодил, когда он не в силах заглотить всю жертву целиком, и надо трудиться и делить добычу пополам. 
     - Завтра встань пораньше, Зимри, и тотчас иди к Амнону, и говори проникновенно – ты искусен в этом – и убеждай, и умоляй, и склоняй его вернуться на стезю добра, и спасешь нашу любовь.
     - Если не погасла искра Божия в сердце отверженного, он услышит слова моих уст, и получишь назад своего героя.
     - О, только бы Господь захотел сего! Душа моя распахнется для огромной новой любви, что будет неизмеримо больше прежней!
   
   
Полный перевод:
См. Ссылки на другие ресурсы

    


Рецензии
Достойно.

Мифика Нова   28.06.2017 13:16     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.