Луиза Лабе Сонет23

С о н е т 23
Луиза Лабе Сонет23

Сударушки, моё оставьте мне:
Любовь и боль безвременных утрат,
И горечь жгучих, пролитых стократ,
Горючих слёз в полночной тишине.

Не вспоминайте всуе обо мне.
Коль я грешна, грехи мои простят,
Сколь не злословьте вы. У райских врат
Молитесь за себя. А мне вдвойне

Вас будет жаль, когда Амур младой,
Стрелой, в пустыне вашей ледяной,
Жар разожжёт любовного огня-

Единственную в вашей жизни страсть,
И, дай вам бог в той страсти не пропасть,
Не дай вам быть несчастнее меня.


Рецензии
Переводы понравились. Вам удалось сохранить поэтическое триединство оригинала - рифму, смысл, и главное - саму поэзию.

Шахриза Богатырёва   09.09.2012 16:36     Заявить о нарушении
Прочитал Ваши переводы. Алаверды.
На стихи.ру у меня от Вийона до Вьяна.
Заходите.
С уважением.
Игорь

Бойков Игорь   09.09.2012 19:31   Заявить о нарушении