Русский язык и санскрит

Как известно, большинство современных европейских языков произошло от одного древнего языка, на котором разговаривали наши далёкие предки – индоевропейцы.

Вначале наши предки обитали в южной части Восточной Европы и на огромных пространствах Азии, затем часть их заселила Малую Азию, Ближний Восток, Индию и Западную Европу.

Переселенцы оказались в окружении народностей, говорящих на других языках, и прежний язык индоевропейцев оказался изменённым до неузнаваемости. Тем не менее, даже и в современных языках можно найти древние индоевропейские корни.

Причём, наименьшее изменение претерпели русский, украинский, белорусский и балтские языки. Каким образом русским, украинцам, белорусам и балтам удалось сохранить практически без изменений свой древний язык?

По той простой причине, что наши предки никуда не уходили из своих родных мест, на которых обитали многие тысячи лет, жили в одном и том же языковом пространстве.

Как считают некоторые учёные, ещё тысячу лет назад обитатели Восточной Европы, принадлежащие к разным национальностям, говорили практически на одном и том же языке и понимали друг друга без переводчика.

В 986 году Киев был осаждён печенегами. Князь Святослав находился в это время в Переяславце, и необходимо было сообщить князю об осаде города.

«И сказал один отрок: «Я проберусь», и ответили ему: «Иди». Он же вышел из города, держа уздечку, и побежал через стоянку печенегов, спрашивая их: «Не видел ли кто-нибудь коня?». Ибо знал он по-печенежски, и его принимали за своего,

И когда приблизился он к реке, то, скинув одежду, бросился в Днепр и поплыл, Увидев это, печенеги кинулись за ним, стреляли в него, но не смогли ему ничего сделать, На том берегу заметили это, подъехали к нему в ладье, взяли его в ладью и привезли его к дружине».
                («Повесть временных лет»)


Откуда подросток-киевлянин знал чужой язык? Скорее всего, печенеги отнюдь не были чужой, инородной нацией для русских людей. Кто из сегодняшних киевлян-украинцев, знает, к примеру, чеченский или казахский язык?

Далее, печенеги парнишку принимали за своего не только по языку, но и по внешности. Всё говорит о том, что древние обитатели Восточной Европы были близки не только по языку, но и походили друг на друга внешне.

Вот как высказался Д.  П. Шастри, известный индийский санскритолог, о родстве русского языка и санскрита:

«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridtsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад.

На санкрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие - столь близкое произношение - до наших дней.

Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: «On moy seen i опа mоуа snokha».

Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» и «soonи» в санскрите.

Русское слово «snokha» - это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.

Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dham, etat nas dham». «Tot» или «tat» — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» — это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h»».


Наибольшую близость к древнему языку сохранили поморы, чьи предки переселились на север Восточной Европы в 12 - 15 века с территории Новгородской республики. В их языке в обилии сохранились, к примеру, шипящие звуки "ш" и "ж", характерные для санскрита.

Так оценим же по достоинству древнейшее прошлое русского языка! Будем любить его и беречь, не засорять  язык так называемым «олбанским», блатными и жаргонными выражениями.

И не допустим никаких реформ грамматики и орфографии русского языка, имеющих перед собой далеко идущую конечную цель - уничтожение нашего языка. А вы как думали?

Реформы затеваются по чьей-то инициативе (читай – по чьей-то указке) исключительно из  бескорыстной любви к русскому народу? Как бы не так! Кто нас будет любить, кроме нас самих?..

Последняя реформа, произведённая в 1918 году, практически выхолостила древний русский язык.

Представим, что сегодня нам запретили букву "Ё", и вместо "ёлка", "метёлка", "лёд" нам пришлось бы говорить "елка", "метелка", "лед".

Не хотел бы я говорить на таком языке, без буквы "Ё". А ведь в реформу 1918 года были отменены целых три буквы (вернее, даже четыре)...


На фото: санскритское письмо.

Продолжение см.
http://www.proza.ru/2013/06/22/788


Рецензии
Я неоднократно встречал утверждение, что наша фраза "вол стоял у ручья" якобы звучит на санскрите абсолютно так же - "вол стоял у ручья". Но сколько я ни искал, однако подтверждения этому так и не нашел. Очевидно, это утка.

Андрей Вдовин   28.09.2015 23:07     Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение и отзыв!
Простите, сразу не ответил: слетела страница. Вот, вернулся на прежнюю.
Будь я помоложе, с удовольствием бы начал изучать санскрит. А теперь - поздно.
С уважением - Сергей.

Лев Ольшанский   10.12.2015 18:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.