Обер, нем. Ober - этимология



Автор, безусловно, замечательного труда  «Немецкий язык. Универсальный справочник. http://yanko.lib.ru» Лутц Маккензен пишет:

«Германский, индогерманский. - Germanisch, Indogermanisch
Еще один прыжок в прошлое заставил бы нас приземлиться в темноте: наш язык не старше 1200 лет. Незадолго до 800 годов возникли записи на нем; то, что лежит раньше, является лишь предметом научных исследований.

Незадолго до того, как пришли МОНАХИ со своими письменными принадлежностями, строение нашего языка изменилось вплоть до самого основания; впрочем, причины  этого события точно установить невозможно. Это глубокое преобразование (так называемое второе передвижение согласных) придало нашему родному языку его своеобразие. То, что было до этого, было германскими диалектами, родственными древнескандинавским языкам…

Торговое и коммерческое сообщение между городами и княжествами, перевод Библии, созданный Лютером, и инициированное им немецкое РЕФОРМИРОВАНИЕ  евангелического богослужения, которое теперь оказывает влияние также и на немецкоязычное католическое богослужение, языковые общества 17-го столетия и наша классическая поэзия (включая, конечно, поэзию Гете), наконец, переселения нашего времени являются вехами этого развития».

Итак, исследователи понимают, что  становление   немецкого языка как-то связано с иудеохристианством, однако эту связь не объясняют (не могут, или не хотят?), а переводят проблему философии и идеологии языка в грамматическую ФОРМУ, в фонетико-морфологический процесс (начало в VI в., p переходит в pf, t в ts, и т.д.). Увязывание  диалектов (языков) германских племенных объединений с языковой и идеологической  системой иудаизма не обозначено, такое положение во всем европейском национальном языкознании, еврейский Бог Яхве – ЕСТЬ, а языка Бога – НЕТ!?  Что же пропагандировали немецкие монахи и священники на протяжении веков своим прихожанам, и очевидно – удачно, т.к. германцы в средневековье развернули колоссальную миссионерскую деятельность?

Исторические источники нам сообщают – Слово Божье, без присвоения лексикона и идеологических образов Библии, или попросту говоря – понятий еврейского языка, НЕВОЗМОЖНО уразуметь, что же декларирует еврейский Бог?! В результате  пропагандистских усилий христианской церкви в центре Европы образовалось государственное объединение – Священная Римская империя (позже добавили – германской нации, 962 (Оттон I) – 1806), оказавшая определяющее влияния на развитие Европы - а мы всё о «втором передвижении согласных»! 

Заглянем на минуту в германское прошлое и попытаемся выяснить этимологию и философию  немецкого слова-понятия – OBER, столь распространенного в других языках.

1) Существующая этимология слова OBER

а) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

Ober — I adj 1) верхний, высший die obere Elbe верховье Эльбы 2) высший; главный; старший; верховный die oberen Klassen старшие классы (в школе) die oberen Zehntausend верхние десять тысяч (о финансовой олигархии в капиталистических странах) …
Gewerbe{(}ober{)}lehrer – учитель профессиональной школы.


б) Словарь Макса Фасмера

Часто в дореволюционных званиях: обергофмейстер, оберцеремониймейстер, оберкамергер, оберфейерверкмейстер и т. п., начиная с Петра I; см. Смирнов 207. Из нем. Оbеr - "старший". Отсюда оберкондуктор или обергофволокита от волокита (Малиновский, РF 4, 659).

в) Толковый словарь иноязычных слов (http://slovari.yandex.ru/)

ОБЕР - [< нем. ober главный, старший]. 1. Первая составная часть сложных слов, обозначающих должности и чины, в значении старший, главный, напр.: обер-офицер, обер-кондуктор. || Ср. супер… (в 1-м знач.). 2. устар.
ОБЕР-ОФИЦЕР - обер-офицера, м., одуш. [нем. Oberoffizier < ober старший + Offizier офицер]. В некоторых армиях: общее название младших офицерских чинов (от прапорщика до капитана), а также лицо, имеющее один из таких чинов.

г) Викисловарь (нем.)

Этимология Ober (верхний) - невразумительна, термин относят к древневерхнегерманскому языку. Используется также родственный термин – Uber, выше, над, свыше, супер.

2) Обобщение и вывод

В немецком языке термин Ober имеет основное значение – верхний, используется в географических названиях (верхнее течении реки, имя населенного пункта и т.д.), в политической лексике обозначает правящий класс, учреждение. В военном деле  с участием этого понятия образованы воинские звания: полковник (Oberst), ст. лейтенант и т.д.; применяется также для обозначения рядовых гражданских должностей (oberkellner – ст. официант).
 
Термин заимствован многими языками, в основном применялся для обозначения различных придворных, военных, гражданских должностей и званий, например в России Обер-прокурор Святейшего Правительствующего Синода, с 1722 г. – светский чиновник, представитель государства в Священном Синоде.

3) Терминология  иврита и философия иудаизма

* OBER = слово прочитано наоборот - REBO

а) Иврит - РАВ, РАБ 1. многочисленный, великий, большой, множественный; 2. начальник, глава, важное лицо, хозяин, учитель, раввин; в сочетании с именами обозначает различные звания.
 
В современном иврите титул РАВ применятся для обозначения начальствующего состава в армии государства Израиль (традиция): РАВ АЛУФ – генерал, РАВ ХОВЕЛ – капитан корабля, РАВ СЭРЭН – майор и т.д. Термин пришел из древнейшего прошлого, РАВ ТАБАХИМ – главный повар или начальник телохранителей у древних царей, РАВ САРИС – начальник царского дворца, евнухов, телохранителей (Иеремия 39:3; 39:13). 

б) Арамейский – РАБА великий; важный, уважаемый человек.

* Еврейская Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Ст. Транскрипция

«Употребление еврейских букв в иностранных словах вошло в употребление во Франции в 10 в. Для уяснения трудного текста или слова многие комментаторы стали писать рядом с еврейским словом равнозначащее ему на разговорном языке…
До 18 века транскрипция немецких слов, вошедших в жаргон, мало, чем отличалась от правописания, принятого для остальных западных диалектов, с одним исключением для буквы Алеф ;, употребленной как для А, так и для О, …».

Таким образом, при транскрибировании слов содержащих букву АЛЕФ с иврита на немецкий язык  писалась буква А или О, т.е. РАБА = РАБО = наоборот ОБАР, ОБЕР.

* Еврейская Энциклопедии Брокгауза и Ефрона

Рабби. «Раббан или Раббана, Раб; (РБН, РБНА, РАБИ, РАВ) — буквально «господин, учитель, наш учитель» — почетные титулы для законоучителей … Мало-помалу титул «рабби» в народной речи стал употребляться не только в отношении ученых, но также ко всякому имени в смысле «милостивый государь»».

Талмудическая литература по этому поводу объясняет.

РАВ, букв. Господин, уважаемый человек:
1. учитель, обучающий Торе, закон требует относиться к нему с уважением, когда входит учитель, все встают, отдавая ему, дань уважения (традиция закрепилась и в современной школе);
2. РАВ, РАБА титул Мудрецов-амораев в Вавилонии (Персии); мудрецы на территории Израиля упоминаются как «РАББИ»; этим титулом обозначались ученики мудрецов, получившие СМИХУ (рукоположение), имеющие права учить других и разъяснять Закон.

в) РАББИ

Библейские словари
Равви [евр. рабби, "мой учитель"], почтит. обращение к духовным - учителям в позднем иудаизме (Мф 23:7 и след. - см. пер. НЗ под ред. еп. Кассиана). Евангелист Иоанн перевел слово "Р.", как и слово раббуни, греч. словом дидаскалос, означающим просто "учитель", "мастер" (Ин 1:38; 20:16). В позднем иудаизме обращение имело три степени почтительности: рав, рабби и раббуни, из к-рых последняя самая высокая.

г) РЕБЕ идиш (от ивр. рабби), титул, обычно применяемый к раввину, меламеду в хедере или хасидскому цаддику.
 
Таким образом, в ходе культурного взаимодействия еврейских общин (учителя) и германского племенного мира (племенные герцогства) сформировалось древневерхненемецкое понятие OBER  - высший, старший, главный. Термин указывал на высокую степень мастерства (мастер) в какой-либо деятельности: военной, гражданской, а также на природный или искусственный объект занимающий «возвышенное» положение на местности. Основанием для возникновения термина послужила терминология Библии – РАВ, РАБА, язык иврит и образы иудаизма.

Источники

* См. стронг иврита 7229, РАВ

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_436.htm

Уточнено 21.7.2017


Рецензии