Ирина Фарион - Моисей в юбке языкового прокуратора

Каждый языковед желает стать литератороведом. Каждый маленький языковед мечтает стать большим литератороведом!
Литератор творит язык. Языковед оприходует язык, и носится с ним, как Моисей с ящиком завета. Языковед надзирает за литератором. Языковед прирождённый прокуратор литератора. Прокураторы изобрели кодекс норм – скрижали левитов-языковедов. Прокуратор языковед – маниакальный инквизитор, наполненный патологически-ортодоксальной ненавистью ко всему новому – неведомому. Будучи генетически неспособным творить новое – неведомое, языковед, оправдывая  свою невежественную сущность, творит норму – свод законов языковой инквизиции. Языковый прокуратор и сегодня готов распять на кресте Христа – творца – литератора, нарушившего старозаветную языковую норму. 
Вначале было слово! И Бог был первым литератором! Литератор, творящий язык – первый после Бога! 
Языковед-Моисей носился сорок лет по пустыне со скрижалями в ящике, но творить он их не мог. Языковеды – новоявленные Моисеи «литературы».
Литератор-творец, преодолевший, старозаветную норму, из ортодоксального ящика новоявленных моисеев-языковедов, становится Гением по определению этого понятия – первым, среди первых, после Бога.
Александр Сергеевич Пушкин, сотворив архимелодичное: «У лукоморья дуб зелёный…» и, преодолев старозаветное: «РазвЕрзлась бездна  звЕзд полнА; ЗвездАм числА нет, бездне дна…», открыл просторы нового русского языка: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, как мимолётное виденье, как гений чистой красоты».
Если перевести на французский язык эти стоки А. С. Пушкина, то любой образованный француз не станет их читать и восхищаться ими по причине их смысловой банальности. Строки Пушкина гениальны, благодаря наполняющей их музыке слова. Без музыки слова они банальны. Александр Сергеевич Пушкин, не решился, преодолев норму, написать: «в тумане моря голубом». Скрижали норм  языковедов требовали писать: «в голубом тумане моря»!
А Михаил Юрьевич Лермонтов написал: «в тумане моря голубом», преодолев запрет языковедов, и предстал перед прокураторами-языковедами, как Христос, новоявленным поэтическим Гением. 
Сегодня, на родной, политой кровью моих предков (Квач, Крошко, Кузьменко) земле украины Руси Великой, под самыми стенами Святой Софии Киевской, новоявленные моисеи-языковеды во главе с прокуратором Ириной Фарион («фарион» на идише – жулик) пытаются катувать мой - генетически родной украинский язык – диалект Староруськой Мовы.
Эти новоявленные западноукраинские безмозглые языковеды-инквизиторы развешивают на фонарях листовки (смотри фото публикации), запрещающие писать: «чим більше, тим краще» и требующие писать только: «що більше, то краще». Они призывают собрать все произведения Тараса Григорьевича Шевченко и сжечь их перед униатскими храмами и костёлами во Львове, как мусор, потому, что у Тараса Григорьевича Шевченко в поэме «Гайдамаки» написано: «Чим спиниш народ, щоб не гомонів?», а не: «Що спинить народ, щоб не гомонів».
Новоявленные, с высушенными национал-фашизмом мозгами, языковеды-инквизиторы - недоучки захолустья Галиции, и представления не имеют о семантике любого языка. Во Львове нет преподавателей семантики языков. В Галиции языковеды-«свободовцы» преподают только национал-социализм и выращивают, на его основе, новую «нацию» бандеры, призванную реализовать на практике, провозглашенный депутатом Верховной рады Украины от партии ВО «Свобода» Юрием Михальчишиным, фашистский принцип: «Надо нам для силы нашей нации ассимилировать часть [идейно] чуженациональных элементов, которые заливают нас на нашей территории? Ассимилируем! Надо часть из них вытеснить из нашей территории? Вытесняем»!      
В своих листовках они требуют писать вместо «языкового мусора» в выражении: «Часто зустрічається така інформація», отвечающее нормам скрижалей западноукраинских языковедов-инквизиторов выражение: «Часто трапляється така інформація», а вместо «языкового мусора»: «Це питання відноситься до» писать: «Це питання зараховують до», не догадываясь, что эти пары предложений имеют различный смысл, а следовательно и разную синтаксическую форму. Их в школах и университетах не учили, что "смысл первичен, а синтаксическая форма – вторична"(Сергей Козий). Западноукраинские национал-инквизиторы, в силу своей необразованности, никогда не поймут, что «зустрічається» в своём семантическом поле обозначает определённую форму соединения в пространстве состояний нескольких событий (пространственных элементов (например, ментального состояния восприятия человека и информационного элемента – слова или группы слов)), а «трапляється» - в своём семантическом поле обозначает изменение состояния события (например, человек шел и, неожиданно, оказался лежащим на земле – он изменил своё состояние – с каждым такое может произойти – «трапляється»). Каждый, не формально, а реально образованный человек ( http://www.proza.ru/2013/01/24/1650 ) понимает различие семантических полей слов «відноситься» и «зараховують».   
Насколько же надо ненавидеть украинский язык, на котором говорил и творил Тарас Григорьевич Шевченко и руський язык, на котором говорил и творил Николай Васильевич Гоголь, новоявленным национал-фашистам Галиции, чтобы стремиться их, коверкая, уничтожить, а произведения Шевченко и Гоголя сжечь с униатской ненавистью, как фашисты Германии, во Львове - перед готическими соборами Рима.


Рецензии