Мета, метка, отметка - этимология

Я вижу некий свет», — сказал я наконец.
"Иди ж,— он продолжал, — держись сего ты света;
Пусть будет он тебе единственная МЕТА,
Пока ты тесных врат спасенья не достиг,
Ступай!" — И я бежать пустился в тот же миг
       А.С. Пушкин. Странник


Мета, метка, отметка, отметина, помета, пометина, примета, метить, метина, заметить, отметить, приметить, пометить, разметить; перечисленные понятия сводятся к одному значению – ЗНАК.  Очевидно, что корнем слова является сочетание букв, которое проявляется во всех перечисленных терминах – МЕТа, на него мы и будем «опираться» в наших изысканиях.


1) Существующая этимология

а) Викисловарь

* Мета. Корень: -мет-; окончание: -а. Значение - устар. метка, помета, знак; то, что отличает от кого-либо или от чего-либо однородного. Этимология – нет.

* Отметка, отметить
Приставка: от-; корень: -мет-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: поставить метку, выделить какое-либо место или объект;  выделить из ряда подобных и т.д.

Этимология декларируется  по Максу Фасмеру

Образовано из от- + метить, (далее от праслав. *metiti, от кот. в числе прочего произошли:  др.-русск. метити, - вставка неизвестного автора) русск. метить, укр. мітити «метить», болг. мета «примета, родинка», меціць, болг. смятам «считаю, полагаю», сербохорв. замиjeтити «заметить».

Сравнивают с др.-инд. matis «мера, правильное познание», abhimatis «преследование, покушение», авест. mata- «измеренный, образованный», лат. metior, -iri «мерить, измерять», греч. mitis «совет, замысел, смышлёность», mitiaomai «выдумываю», mitiao «принимаю решение», др.-инд. mati «мерит», русск. мера.

* Примечание. В словаре Фасмера: отметка - из от- и метить.

б) Этимологический словарь Макса Фасмера/Метить

Мечу, заметить, приметить, сметить, укр. мiтити "метить", блр. мета "примета, родинка", мецiць, болг. смятам "считаю, полагаю", сербохорв. замиjеtтити "заметить".

Сравнивают с др.-инд. matis; "мера, правильное познание", abhimatis "преследование, покушение", авест. mata- "измеренный, образованный", лат. metior, -iri "мерить, измерять", греч. mitis  "совет, замысел, смышленость", mitiaomai  "выдумываю", mitiao "принимаю решение", др.-инд. mati "мерит"; см. Бернекер 2, 54; Траутман, ВSW 179; Вальде–Гофм. 2, 81 и сл.; Буазак 635 и сл. Менее убедительно сравнение с гот. maitan "рубить, резать, высекать, ваять", д.-в.-н. mеi;аn – то же, mei;il "резец, зубило, долото" (см. Мi. ЕW 196; Младенов 596), против которого см. Бернекер, там же. Подробнее см. мера.

в) Википедия

Мета- (с греч. meta — между, после, через), часть сложных слов, обозначающая абстрагированность, обобщённость, промежуточность, следование за чем-либо, переход к чему-либо другому, перемену состояния, превращение (например, метагалактика, метацентр). В древнегреческом языке предлог meta и приставка meta имеет значения: «после», «следующее», «за», а также «через», «между».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв.
М: http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf
О: http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_13.pdf

* МЪта. 1. Отметина, метка: «И они тех гусей …наметили своими метками», Переп. Безобразова, 1687. 2. Цель, во что метятся. … Устав Ратных дел, XVII в. 3. То, к чему стремятся. XVIII-XVII вв.
* МЪтка. Отличительный знак на ч.-либо. 1696 г. МЪтити. 1. Делать на чем-либо метку, знак. Деревьи… метить.  1686 г. … 3. Производить расчет. А лесу помечено…1541 г.
* ОтмЪта. 1. Примета. 1696. 2. Отметка. Знак, отметка. 1667 г.

3) Обобщение и вывод

* Терминология «мета-метка-отметка»  фиксируется в русском языке с середины XVI века, более ранних примеров установить не удалось. «Праславянская» гипотеза  Викисловаря не имеет под собой логического, лексического и исторического основания, как и другие (др.-инд., авест.) – нет носителя языка и идеологии, племенные славянские языки нам не известны.

Носителем религиозной идеи в Европе с римских времен были евреи; в междуречье Днепр-Волга первое государственное объединение – иудейский Хазарский каганат (VIII-X вв.).

* С древнейших времен в хозяйственных и религиозных целях люди «метили» территории и предметы. Археологи находят клейма и печати мастеров на оружие, керамике и др. изделиях; из текстов известно, что владельцы клеймили домашний скот (тавро), леса (зарубки). Отмечали земельные участки (межевание и границы государств),  государственные службы метили поступивший на таможни купеческий товар в целях сбора пошлин.

Метой может быть всё что угодно, графические знаки (рисунок) или знаки искусственного рельефа (канавы, межевые камни) и естественные объекты действительности (скалы и ямы, реки и ручьи). Знак – достигнутое в обществе соглашение (в результате обучения и воспитания поколений) о приписывании предмету или явлению определённого смысла (значения).
 
В ранних обществах религиозные воззрения распространялись на незначительные племенные территории, где главенствовало местное языческое божество и сообщество жрецов (половецкие «каменные бабы»). С принятием иудеохристианства возникло гигантское религиозно-культурное пространство объединённое ЗНАКАМИ доктрины иудеохристианства, и в первую очередь - Словом.

Знак – сигнал для сознания, природа и социальная действительность осмысливалась в заученных с детства религиозных образах-знаках  – словах; гром, молния – проявление Божественного присутствия; радуга – Ноев завет с Богом; засуха = Божье наказание за грехи народа.

Вывод

Целесообразно рассмотреть указанную терминологию в связи с лексиконом иврита (сакральный язык) и библейскими образами.

* Автор полагает, что русская буква Ять Ъ (мЪта) применялась в церковнославянских языках для передачи еврейской буквы АЛЕФ. Первая буква еврейского алфавита, звук утерян,  читается согласно знаку огласовки (А, О, У, Е, И, Э), который ставится под буквой; огласовки введены в XI веке, применялись только в текстах Торы. Если эта догадка верна, то в интерпретации  мы должны получить еврейский термин «знак», или термин подобным смыслом.
 
4) Метод транслитерации, передача еврейских знаков (букв) – русскими знаками (буквами)
Приведём выделенный нами корень в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – МЪТА = М + ЪТ+А.
У нас сразу же появляется соответствующий корень иврита ОТ; по буквам: АЛЕФ не читается + ВАВ (=О) + Т (ОТ сигнал, знак).
Краткая форма ОТ = АТ; по буквам: АЛЕФ читается по огласовке А + Т = АТ  знак, знамение.

* Пояснение транслитерации

а)  Википедия  Ъ ять
 
"Происхождение глаголической формы «ятя» удовлетворительного объяснения не имеет (основные версии: видоизменённая заглавная альфа (;) либо какие-то лигатуры), кириллической тоже (обычно указывают на связи с кириллическими же Ь и Ъ, а также с крестообразной глаголической формой буквы А. …Вопрос о звучании ятя в праславянском языке дискуссионный. Учёных, до известной степени, ставит в тупик широкий диапазон звуков, в которые перешёл ять в славянских языках, — от ; до i".

Итак, сегодня никто не может сказать, какой звук несла буква Ъ ять в ранних церковнославянских языках???

б)  ЕЭБЕ/Алфавит сравнительный

Особенно яркое различие между еврейскими и русскими звуками чувствуется в еврейских словах и собственных именах, имеющихся в переводе Библии и других письменных памятниках древности в транскрибированном виде. … не только гортанные буквы еврейского алфавита (см. предыд. ст.) получили новое в русской транскрипции обозначение, но значительно видоизменились также звуки небные, губные, язычные и шипящие.

* «Алеф, которое произносилось всегда, как греч. Spiritus lenis (’) (плавное дыхание), совершенно утратилось в русской транскрипции; напр.: ... = ( )Иов (Hiob), ...; = ( )Эсфирь, ... = Изра( )иль, ... = Ли()я. Слышимый лишний носовой звук в слове Анхус (...;) относится не к алеф;, а к гласному звуку а».

* «Еврейские гласные звуки в русской транскрипции также значительно изменяются. Так, например:
Камец = А: Сара, Адам, после и = Я: Лия, Озия; но есть = Е: Гергеси, и = ЕЙ: Михей. Бывает, что оно исчезает совершенно: Иоанн (...;)». Камец – гласный знак, писался под буквой, графически – уменьшенное русское «т», огласовка – А.

5) Терминология иврита и библейский образ

Термины «мета, отметка» сформировались в русском языке практически одновременно, примерно на рубеже XVI-XVII вв., оба имеют одинаковое значение – знак.

* МЪТА = М+ ЪТ+А = ивр. МЕ от, из, из-за +  АТ  знамение, знак; однокоренные - АТАТ сигнальщик; ИТЕТ сигнализировать (метить предмет – поставить знак, подать сигнал о его принадлежности).
 
* ОТМЪТКА = ОТ+МЪТ+КА = ивр. ОТ сигнал, знак, знаменье + МЕ от, из, из-за +  АТ   знамение, знак + К соответствие, подобие; т.е. ОТМЕТКА = МЕТЕ; что можно истолковать как - знак-знаменье.

Источник

* См. стронг иврита 852, АТ знак

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_012.htm

б) Библейский образ

* Даниил 4:2: «Знамения (АТ, от ОТ, знак, знамение) и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.
 
* Даниил 4:3: «Как велики знамения (АТ, от ОТ) Его и как могущественны чудеса Его! Царство Его-царство вечное, и владычество Его-в роды и роды.

* Даниил  6:27: «Он избавляет и спасает, и совершает чудеса и знамения (АТ, от ОТ) на небе и на земле; Он избавил Даниила от силы львов».

Таким образом, рассмотрев детально термины русского языка «мЪта» и «отмЪтка» мы приходим к выводу, что они являются прямым заимствованием терминов иврита. Возможно, сформировались в разных школах перевода (монастырях), каких-либо правил транслитерации  не было до XIX века.
 
Уточнено 6.8.2017 г.




               


Рецензии