Хава Нагила

 фото из Интернета
               
Еврейская песня «Хава Нагила» сегодня одна из популярнейших песен мира. Это даже не песня, а задорный призыв к радости и безудержному веселью. Я бы даже сказал, ликованию. Её исполняют в сольном, хоровом и оркестровом вариантах. Особенно часто на еврейских торжествах.
 
Название «Хава Нагила» на русский можно перевести как страстный призыв: давайте возрадуемся. Это песня является непременным атрибутом всех еврейских праздников. В начале 30-х годов XX века «Хава Нагила» благодаря большой волне еврейских переселенцев из Румынии приобрела в Палестине невероятную известность.

Многие считают «Хаву Нагилу» - народной еврейской песней. Но это не совсем так. Точнее, совсем не так. Хотя действительно по поводу авторства исследователи еврейского фольклора к единому мнению пока не пришли.
 
Некоторые музыковеды и исследователи еврейской музыки, утверждают, что музыку и текст к песне "Хава Нагила" написал Моше Натанзон. Однако существует и другое мнение. Известный кантор и собиратель еврейского фольклора Берри Коэн, например, убежден, что музыка песни "Хава Нагила" взята из сокровищницы еврейского народного творчества, а слова к ней сочинил Авраам-Цви Идельсон. И появилась она в честь вступления английских войск в Иерусалим в 1917 году.

А вот это уже факт исторический. В 1918 "Хава Нагила" в исполнении трёх очень  известных в то время канторов впервые была записана на граммофон. Считается, что эта первая запись песни на иврите в Палестине. За полтора  века ритм песни несколько раз менялся, так что её современный вариант несколько отличен от оригинала.

Композитор Авраам Цви Идельсон - один из ведущих исследователей еврейской музыки. Он родился в 1882 году в местечке Феликсберге (ныне - Юркалне, Латвия). У него был абсолютный музыкальный слух и необыкновенно красивый голос. Совсем еще молодым человеком Авраам стал кантором в синагоге.

Несколько лет он пел. Затем уехал в Германию. Жил в Берлине и Лейпциге. Работал кантором, и одновременно учился. В Германии Идельсон получил прекрасное музыкальное образование. У него была блестящая перспектива сталь выдающимся кантором. Однако Авраам пренебрёг ей.

В нём вдруг проснулась неудержимая страсть к путешествиям. Он побывал во многих странах Европы, Америки и  Южной Африки, а в 1905 году приезжает в Палестину и поселяется в Иерусалиме. Именно в иудейской столице Авраам Идельсон начинает серьезно заниматься исследованием музыкальной культуры еврейских общин мира.

Одновременно Авраам Идельсон ведёт активную преподавательскую деятельностью. По его инициативе и активном участии в Палестине была создана первая еврейская музыкальная школа. В это же время Идельсон сочиняет музыку для первой в Палестине еврейской оперы.

Он пишет научные труды, составляет сборники еврейских мелодий и песен, снабжая их научными комментариями. Идельсон, в частности, стал первым исследователем музыкального творчества евреев Востока. Результатом этих исследований явился составленный им "Сборник мелодий Эрец-Исраэль" в десяти томах.

В 1915 году Идельсон совершил длительную экспедицию по Палестине. Её целью был сбор произведений еврейского музыкального фольклора. Именно тогда он познакомился с группой садигурских хасидов. Одна из записанных им мелодий и легла в основу песни "Хава Нагила".

Слов у этой протяжной, завораживающей "песни" тогда ещё не было. Собственно, это была даже не песня. Хасиды исполняли ее в медленном темпе, воспроизводя только мелодию.

Впервые она стала известна как хасидский нигун, т.е. напев без слов. Он очень часто исполнялся последователями хасидской династии рабби Исраэля Фридмана (Ружинского Ребе), который жил в первой половине XIX века в городе Садгора. Сегодня это район Черновцов.

А вскоре Идельсона призвали в турецкую армию. Его назначили капельмейстером большого военного оркестра. Война, разруха и неустроенный быт на какое-то время вытеснили из памяти композитора воспоминания о хасидских напевах. Но, как выяснилось, ненадолго.

Первая мировая война закончилась полным поражением Османской империи. Армия британского генерала Аленби вошла в Иерусалим. Произошло это событие в 1917 году в первый день праздника Хануки. Так исторически совпало, что еврейское население Палестины именно в это время торжественно отмечало официальное провозглашение «Декларации Бальфура».


Это судьбоносный для еврейского народа документ, подписанный министром иностранных дел Великобритании Артуром Бальфуром. В нём впервые в новейшей истории было официально подтверждено право евреев на свой "национальный очаг" на территории Эрец Исраэль (Земли Израиля)

По этому случаю в Иерусалиме началась подготовка к небывалому по своей грандиозности в те времена праздничному концерту. Аврааму Идельсону поручили работу по составлению его музыкального репертуара. Он очень много репетировал с оркестром, ансамблями и солистами.

Программу и репертуар составили быстро. Единственно, что вызвало затруднение – организаторы долго не могли придумать каким номером закончить концерт. У такого особого, массового мероприятия, конечно же, должен быть эффектный, надолго запоминающийся финал.

Вот тогда-то  Идельсон решил покопаться в своих записях.
И надо же, таки нашел, что долго искал. Да, да, это оказалась мелодичный напев садигурских хасидов. Композитор тут же принялся за его обработку.

Разделил мелодию на несколько частей. Затем написал аранжировку для хора и оркестра. И даже сочинил слова на иврите. Поэтом Авраам был непрофессиональным, а потому придумал именно слова, которые даже текстом назвать нельзя. Вот они в переводе на русский язык:

Давайте-ка, возрадуемся! Давайте-ка возрадуемся и возвеселимся! Давайте споём, да возвеселимся! Просыпайтесь братья! Просыпайтесь, с радостью в душе и сердце. И всё. Буквально больше ни слова. Более того, почти за 100 лет эти слова никогда не менялись.

Финал концерта получился поистине феноменальным. Мощное, гордое, жизнеутверждающее звучание песни "Хава Нагила" привело публику в неописуемый восторг. Охваченные единым воодушевляющим порывом, люди, сначала робко, потом смелее и смелее, начали подпевать хору. Песня с первого же исполнения обрела невероятную популярность, которая продолжается и по сей день.

А вот продолжение истории этой песни. Спустя лет двадцать после смерти Авраама-Цви Идельсона (он умер в 1938 году), о своих претензиях на авторство песни "Хава Нагила" вдруг совершенно неожиданно для всего музыкального еврейского мира заявил некто Моше Натанзон. Он был учеником Идельсона и при его жизни пел в хоре, которым руководил маэстро.

Вроде бы, учитель привлек к организации того самого, состоявшегося в 1917 году концерта в Иерусалиме и своих учеников. Он поручил им написать слова на предложенную мелодию. В результате выбор пал на, если можно так сказать, сочинение Натанзона. Именно в этом варианте, якобы, и была исполнена эта песня на том необыкновенном концерте..

Теперь трудно сказать, насколько данная версия соответствует действительности. Во всяком случае материалов, подтверждающих её достоверность, я не нашёл.  Тем не менее в Израиле до сих пор официально закрепили авторское право на "Хаву Нагилу" за Авраамом-Цви Идельсоном.

И ещё одна деталь. Перед тем, как стать популярной, «Хава нагила» поменяла свой ритм. Изначально песня исполнялась как своего рода медитативный нигун. Однако в конце 20-х годов прошлого века еврейские музыканты из Румынии переделали ее в хору.

Они же обработали мелодию, придав ей зажигательный танцевальный ритм. Тем не менее до сих пор в каноническом исполнении «Хавы нагилы» начало всегда играют медленно, степенно, словно в память о ее хасидском происхождении.

Американским евреям «Хава нагила» тоже очень приглянулась. Её подхватили. Песня быстро приобрела популярность на еврейских свадьбах и бар-мицвах. В 1958 году сестры Берри записали свою знаменитую версию песни в стиле идиш-джаз.

Большой вклад в популяризацию в США «Хавы нагилы» внес знаменитый американский певец и актёр Гарри Белафонте, спев ее в Карнеги-холле в 1959–м году. По словам самого певца, «Хава нагила» быстро стала его вторым главным хитом.

В одном из интервью он сказал следующее: «В середине 50-х я выступал в Германии. Всего десять лет назад здесь происходили ужасающие массовые убийства евреев. А вот теперь немецкие дети пели на иврите эту чудесную песню, призывающую к веселью и радости,. Меня это тогда невероятно растрогало».

Впоследствии «Хаву нагилу» исполняли Жозефина Бейкер, Элвис Пресли, Боб Дилан и бесчисленное множество других очень известных певцов и музыкантов. Вот, собственно, и вся история, как местечковый нигун превратился в одну из самых известных еврейских песен, оставившей заметный след в песенной культуре народов мира.


Рецензии
Спасибо за информацию! Всегда думала, что это народная мелодия! Я знаю только две таких, непосредственно о радости: Хаву нагилу и бетховенскую Оду к радости.

Мира Папкова   09.07.2014 02:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Мира, за отзыв. С уважением

Лев Израилевич   09.07.2014 21:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.