Любовники - Леонард Коэн

Во время первого погрома
Судьба свела  их за развалинами дома.
И состоялся там меж ними сладостный  обмен:
Она ему - любовь, а он ей - свод  поэм.

И стоя у пылающей печи,
Им всё же удалось поцеловать друг друга в губы,
Пока солдат не подоспел
И  ей не выбил золотые зубы.

И будучи уже в самой печи,
Где  пламя бушевало   оголтело,
Он грудь ее пытался целовать,
Когда  в огне ее горело тело.


Позднее он частенько вопрошал:
Неужто бартер их был как нечестный упомянут?
Однако те, кто грабил и кто крал
Считали, что он  крепко был   обманут.

STRANGER MUSIC
 
Selected Poems and Songs

Leonard Cohen

First Vintages Books Edition, November

1994


Рецензии
Всем понятно, что своё литературное имя вы позаимствовали у великого индийского поэта Рубинграната Кагора. Но зачем было скрываться за еврейским рабином со странной фамилией Дранат? Непостижимо.

Чим Самоварр   08.08.2016 23:24     Заявить о нарушении
Я вот что - завидую Вашей проницательности.

С уважением,

Рабиндранат Гурин   10.08.2016 18:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.