Зайчик

Берегите меня, я Зайчик,
Я живой, я бегу.
Пожелайте же мне удачи
На зелёном лугу!

Что я слышу – раскатистый выстрел!
Вот ловушка в кустах.
Я бегу, я скачу очень быстро,
Ведь меня гонит страх.

Вы убьёте меня – напрасно!
Я ваш маленький брат.
Знаю я, где вас ждёт опасность,
И помочь был бы рад.

Берегите меня, я Зайчик,
Я живой, как и вы.
Не стреляйте в меня, не стреляйте!
Я учу вас любви!


 (По мотивам стихотворения В. Микушевича "The hare")


 You must me spare, I am the hare,
 I gain my life, I run,
 Against me is the sneering snare
 And awful roaring gun.
 You kill me, and it is unfair;
 I am your trustful mate;
 I am your pair, I am the hare
 And without me is hate.


Рецензии
Наташа, ты написала, что твой перевод предназначен для детей, а я, как взрослый человек, восприняла его вполне близко! У меня всегда мелькает в голове картинка опасности, когда на глаза живое существо попадает. А летящих с юга птиц вижу - плачу вдруг. Ничего с собой поделать не могу. Мы ехали, перед нами утки пролетели - плакала. Цаплю летящую так же провожала. У нас дорогу строили - болотца осушили. А она прилетела. Я её растерянность и чувство потери дома будто сама чувствовала. Полоз на дороге замер, а мы мимо проехали, дошло, кого увидела в беспомощном состоянии, а просить остановиться бесполезно - сердце заболело. Но двух полозов, надеюсь, спасла. В город заползли, а я мимо проходила. И отнесла куда надо. И дождевые черви заставляют себя жалеть, и муравьи, и воробьи, и сороки, и вороны. А когда в лесу - в сопках - осенью стреляют, в машине - очень страшно становится, воображение боится рисовать происходящее.

Ирина Безрукова2   09.05.2015 01:53     Заявить о нарушении
Ира, я даже не хочу затрагивать эту тему.... хоть я и не настолько чувствительная, как ты. Извини.

Хорошо, если мой стих-перевод не оставляет человека равнодушным.

Амигита   12.05.2015 23:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.