Моя японская душа-2
А я и не знала, что мои дорогие соотечественники решили в другой своей жизни перебраться в Россию, чтобы влиться в коллектив советских людей и попытаться некоторых из них приобщить к правильному понимаю жизни. Какому? Да всё просто: радоваться и быть благодарным даже за эту маленькую радость, видеть большое в малом, верить в то, что добро побеждает зло и что трудности и трагедии нам даются для воспитания и возрастания души. То, что каждый японец знает уже в грудном возрасте.
Поэтому я решила вернуться к этой теме и вспомнить кое-что интересное из жизни болгарской (!) переводчицы, которой посчастливилось узнать о Японии немного больше.
3 марта в стране восходящего солнца празднуется День девочек. А в Болгарии в этот же день отмечается праздник Освобождения болгар от османского ига. Именно в этот день в консульстве готовится большой прием, с утра всё режется, варится и жарится, красиво накрывают длинные столы, расставляют закуски, водочку, винцо и болгарскую водку ракИю.
А японцы решили разбавить наш праздник своим и прислали приглашение супруге начальника прийти к ним в консульство на «обряд надевания кимоно» и празднование Дня девочек. Но приглашенная дама не пошла из-за загруженности по подготовке стола, так что решили послать меня, как дипломатического сотрудника. Ведь там не будут спрашивать: вы кто? Раз приглашение в руках, значит, всё по протоколу и пожалуйста, проходите и занимайте своё место в ряду других дам.
Честно говоря, я про этот День ничего не знала. То, что девочки есть и в Японии, я, конечно, догадывалась, иначе откуда бы они все появились, но что именно надо делать в этот день – даже не подозревала.
Еще я боялась, что меня заставят снимать ботинки и ходить в носках (почему-то белых, с отдельным входом для большого пальца), но, к моему счастью, разрешили остаться в теплой обуви, не ходить босиком, и я не простудилась.
Здание находится на Мойке, довольно скромное, кстати говоря. И внешне, и внутренне. То есть такой аскетизм, который называется у нас труднопроизносимым словом минимализм.
В двери вместе со мной вошли человек пять других дамочек. Мы разделись, в гардеробе, и там я неожиданно встретила свою знакомую – внучку Дмитрия Лихачева, известную в городе тележурналистку, перекинулись с ней двумя словами про…. праздник в Болгарии и потом медленно стали подниматься по узкой деревянной лестнице на второй этаж.
Небольшое помещение украшено по-японски - поделками, которые специально готовят супруги дипломатов и сотрудники консульства.
Прямо перед нами возле стены – настоящая пирамида из кукол, одетых в кимоно, в самурайские одежды и с какими-то штуками в руках.
Чтобы этот рассказ был более правильным и благозвучным для вас, я нашла в Интернете его описание, поэтому дальше кусочек моего текста будет продолжен «в кавычках» профессиональным комментарием. Оно небольшое, не бойтесь.
«3-го марта в Японии отмечается удивительный и очень красивый праздник Хина мацури, (Праздник кукол или Праздник девочек) хина – это маленькая бумажная куколка.
К этому дню в каждой семье, где есть девочка, устраивают выставку особых кукол нингё, (образ человека). Кукол выставляют на специальной подставке (хинакадзари), похожей на горку и состоящей из 3, 5 или 7 ступеней и покрытой алой материей.
На самой верхней ступеньке, на фоне позолоченной складной ширмы, располагают дайрисама или “господин заместитель” – парные куклы Императора и Императрицы в парадных одеждах из парчи или шелка. Императрица в двенадцатислойной одежде – на ней 12 кимоно. Это самые дорогие и красивые куклы в любой коллекции. По обеим сторонам от них ставятся фонарики, а посредине – поднос со священным деревом, украшенным бумажными фестонами. На нижних ступенях располагаются куклы придворных дам, которые держат принадлежности для разливания сакэ; музыканты, исполняющих старинную японскую придворную музыку - гагаку, они поют, играют на флейте, стучат в барабан; министры и сановники, телохранители и слуги – всего по меньшей мере 15 кукол. Все куклы одеты в старинные церемониальные наряды. На шестой и седьмой ступенях выставлены предметы дворцового обихода (миниатюрная мебель, паланкин, повозка, шкатулки, утварь и угощение).»
Вот такую красоту увидели мы, собравшись кучкой возле выской пирамиды. Супруга консула стала нам объяснять, что и кто находится на пирамиде, потом пригласила вкусить японских даров и выпить немного саке.
Все оживились и пошли в другой зал насладиться настоящими японскими угощениями. А было это в 2003 году и тогда еще в нашем городе не было такого бешеного количества якобы японских ресторанов, с якобы японскими сушами и васабами. Поэтому каждому, а мне особенно, были интересны и салатики, и рулетики, и «пирожные». Почему в кавычках, да потому что они были без крема и сделаны неизвестно из чего. Во всяком случае я не почувствовала там теста, а было что-то клейкое, едва сладкое, но зато очень красивой формы и с нахлобучкой сверху, которую я тоже не узнала, но съела на всякий случай четыре штуки.
Надеюсь, хозяева не считали по головам – кто сколько съест, поэтому я не обделила своих соседок по столу. Угощенье, разумеется, как и на всех дипломатических приемах, было а-ля фуршет, то есть стоишь себе, как лошадь на водопое, берешь в руки тарелочку, вилочку, накладываешь всё, что можешь (и не можешь по причине гадкой гадости) съесть, отходишь от стола и начинаешь приставать к стоящей рядом даме с каким-нибудь вопросом, типа: как сегодня холодно, не правда ли? Ну точь в точь, как Элиза Дулитл в бессмертной комедии Бернарда Шоу. Было и сакэ в таких крохотных керамических стопочках, что напиться было просто нереально. Хорошо, что среди нас не было мужчин. Тем более русских. Дамы скромно брали эти наперсточки, отхлебывали густой сладковатый кисель с каплей алкоголя внутри и улыбались хозяйке, а она непрерывно кивала головой и прижимала руки к шелковым бокам роскошного кимоно с журавлями.
Потом, когда мы немного подкрепились, нас поставили широкой дугой перед небольшим возвышением и позвали трех девочек для демонстрации одевания кимоно. Вначале главная девочка была в простой белой рубашке почти до пола, потом две другие стали обматывать её оби (поясом), потом надели одно кимоно, другое, третье…. Бедная девчонка еле стояла, а когда еще на спину завязали огромный банкт (килограмма три не меньше), так она уже просто качалась, как березка на ветру. Но было страшно интересно. И хотелось еще подегустировать сакэ. Но не дали.
Переводчица с традиционным японским поклоном нежным голосом произнесла: - это всё, дорогие гости, пора прощаться. И мы гуськом потянулись на первый этаж. Я была под большим впечатлением. И долго еще вспоминала этот праздник. И несколько раз низко по-японски кланялась начальнику за то, что он отправил меня в такое чудесное путешествие в чужую любимую страну.
Прошли годы. И вот уже лет восемь в городе проходят «Японская весна» и «Японская осень». Много чего бывает интересного, но я почему-то не люблю заунывное пение, современную, неприятную для моего нежного уха,жесткую скрипичную музыку и большие барабаны. А люблю я нежную, особенно классическую, живопись и всякие хайку.
В позапрошлом году японские художники привезли выставку картин. И что меня удивило больше всего – выставку организовали не в Эрмитаже, как в годы социализма, а буквально в глухом углу – в бизнес-центре, на Петроградской, куда ходят только местные аборигены и такие ненормальные тетки и дядьки вроде меня.
Правда, были очень красивые буклеты и даже в какой-то газете было написано про выставку, но…. Когда я приехали туда, поднялась на лифте на 5 этаж и вошла в галерею с низким потолком и простыми покрашенными в светлые тона стенами, то увидела, что я ОДНА на этой выставке. Одна! Кроме трех девушек, которые сильно обрадовались, когда я вошла и даже предложили кофе с пирожным!
- Во попала, - подумала я и тут же подбежала к столу, пока они не передумали. Горячий кофе и свежайшее буше были мне наградой за любознательность и любовь к японскому искусству.
А выставка была просто роскошной. Она запросто тянула и на Эрмитаж, и на Лувр, и на Прадо! И как жаль, что никого кроме меня не было. Да еще угощенье!
Никогда больше никто не угощал меня пирожными на выставке.
Конечно, я написала восторженные слова и про художников, и про Японию, и про тех, кто всё это устроил.
Самое смешное, что я положила очки возле этого журнальчика с отзывами, а потом благополучно про них забыла. А ведь в кофе не было алкоголя!
Вот такая я впечатлительная. Зато красотой напиталась на долгие годы.
В этом году такой выставки нет. Но, может, осенью будет… Подождем до сентября!
Свидетельство о публикации №213050600692
Татьяна Бродская 25.08.2016 15:01 Заявить о нарушении
Всё еще пишу учебник, поэтому не прихожу в гости, только отвечаю на письма.
Спасибо тебе, солнышко, что приходишь и читаешь - на весь день у меня потом хорошее настроение!
Всего тебе самого доброго!
Галина Кириллова 26.08.2016 09:35 Заявить о нарушении
Татьяна Бродская 26.08.2016 11:35 Заявить о нарушении