Имена рек Обь, Бия и Катунь - другое объяснение

Есть такая легенда у алтайских народов о происхождении названий рек Катунь и Бия.
Дочь хана Алтая по имени Кадын полюбила юношу по имени Бий, а отец был против. Влюбленные смогли соединиться, только превратившись в реки. На южноалтайском языке,  да и вообще на многих тюркских языках кадын - госпожа, бий - господин. Такое объяснение вошло во все словари и считается  вполне убедительным.
Возможно ли толкование названий этих рек из индоевропейских языков? Определенно доказано, что еще до нашей эры было переселение людей с мест, относимых теперь к Европе. Тогда они жили не только на большей части современного Казахстана, но и намного дальше на восток, в том числе и на Алтае. Естественно, что как минимум часть из них должны были говорить на обычных для Европы индоевропейских языках. Следы этого могли бы сохраниться, например, в названиях рек.
Наводит на эту мысль название именно реки Обь. Эта река условно начинается с места слияния рек Бия и Катунь. Почему же не выбрали одну из них как основную? Что бы понять это, надо побывать на этом месте. Два таких могучих потока воды величаво сливаются в другой, еще более мощный. Выбрать какая из этих двух рек главная в этом месте действительно очень сложно. Тем более, что реки различаются по цвету, и в месте слияния приобретают как бы другой, смешанный цвет. Логично и получившуюся после слияния реку назвать соответственно - Обь, от слова "обе".
Толкование названия Обь требует дополнительного пояснения. Можно прочитать, что русские узнали название реки от зырян - Обва,  Обва это не на зырянском, это название толкуется исходя из диалекта индоевропейского языка как снежная вода. Так может быть Обь это измененная Обва?
Здесь надо уточнить по поводу снежной реки. В старину значение у этого термина было однозначное: река, которая питается от снега, от ледников. В общем понятно, что называющие реку Обвой считали что Катунь часть Оби, а Бия только приток. Это очень логично, Катунь полноводнее Бии. Но так уж сложилось, что Катунь переименовывать не стали и Обь Катунью не назвали, а стали считать  началом Оби место слияния Бии и Катуни. В этом случае реку фактически назвали относительно недавно исходя из слова "обе" в значении объединения пары. При этом учитывали именование Обва и сознательно желали созвучия.
Дальше о реках образующих Обь.
Обычно названия рек на всех языках даются по их особенностям.
Река Бия характерна извилистостью, это и на карте хорошо видно. Изначально она могла бы называться Вья, Вия, а так как в тюркских языках звук "в" употребляется редко, то в случае заимствований из других языков "в" обычно меняется на "б". Так Вья-Вия стала Бия.
Теперь про Катунь. Дочь хана обычно имела прибавление к имени "хатун", которое, как считают ученые, происходит от старого индоевропейского слова "хатуна", хозяйка дома, от слова хата - дом. Таким образом назвать реку по титулу дочери хана вполне возможно. Но происхождение названия реки скорее всего проще. В Законнике сербского царя Стефана Душана — статья 21 гласит: « О продаже христианина. И кто продаст христианина в иноверную веру, да усечется и отрежется язык. И из властельских людей, которые сидят по церковным селам и по катунам, пусть всякий возвратится к своему господину». Комментарий поясняет : «Катун (Катоунь) — округ, земля, отданная в пользование пастухов». В Сербии и Черногории и сейчас так называют горные пастбища. Река Катунь как раз и течет по такой местности. Возможно также, что в названии есть описание особенности реки, она как бы "катится" с гор.
Вывод в общем такой: названия рек даются как правило по их свойствам, или по характеру местности где они протекают. Абсолютное большинство названий рек того же Алтая имеет самое прозаическое объяснение. Бывает так, что название местности, реки, озера или горы дано людьми не того народа, который сейчас там живет. Тогда это название несколько изменяется, чтобы соответствовать  лексике собственного языка. Надо еще заметить, что легенда как объяснение именования рек не выглядит вполне убедительно. Можно предположить, что только титулом называли бы  вполне взрослых людей. Если же речь идет о молодых людях, девушке или юноше то прибавление собственного имени обязательно. И очень странно, что собственно имена влюбленных в предании не упоминаются. С учетом этих обстоятельств индоевропейское толкование названий этих рек ничем не хуже.


Рецензии
Объяснение реки Обь, данное в этой статье, относится к народной этимологии, название это с русским "обе" 100% никак не связано. Некоторые связывают его с коми-пермяцким "обва" - "снежная вода", но в действительности, скорей всего, это название ираноязычное (иранские народы в древности также населяли эту местность) и происходит от слова "об", "ап" - "вода".

Версия с Бией тоже ОЧЕНЬ сомнительна. Топоним, возможно, объясняется койбальским "би" - "река" или "бие" - "обилие воды", "потоп".

А вот с Катунью Ваша версия не абсурдна. Хотя, есть древнетюркское объяснение, но оно также довольно спорное.

Тем Пературий   10.04.2017 19:25     Заявить о нарушении
Вообще здесь может быть и тюркское истолкование: бије пляска, танец на алтайском языке, бийлөө на киргизском,

кату - твердый, жесткии, грубый и катуу суу быстрая вода на киргизском.

Валерий Черкасов   17.01.2020 17:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.