Тростник и голубка. Глава 16

Глава 16. Уловки и хитрости

Граф Нуаре очнулся утром в собственной постели. Он смутно помнил, что произошло накануне вечером, поэтому накинул халат и вышел на балкон. Он пытался обо всём расспросить своего слугу, который принёс кувшин с водой, но тот ничего не знал. Тогда, Жерар решил поговорить с Соланж и выяснить, почему её не было в спальне. В это самое время, Жюльет с улыбкой расправляла складки на платье любимой госпожи. Обе странно переглядывались, словно их связывала некая тайна.
- Что мы ему скажем? – открывая пудреницу, спросила дочь маркиза Дюбуфэ.
- Всё просто. Будьте с ним ласковы, и поинтересуйтесь, хорошо ли он отдохнул. А потом, когда он пожелает узнать, по какой причине Вас не было этой ночью, то Вы должны сделать изумлённое лицо.
- Я не сумею.
- Вот ещё! – усмехнулась служанка. – Я верю, что у Вас всё получится. Ну, если вдруг что-то пойдёт не так, то здесь на помощь придёт пудра. Добавьте себе бледности. Вот так, хорошо. Скажете, что вчера сильно переволновались.
- Но так и есть, Жюльет. Если бы не ты…
Она не успела договорить, как за дверью послышались шаги, а затем, раздался громкий стук в дверь. На пороге стоял граф Нуаре. Его ноздри раздувались от негодования, но лицо его было непривычно бледное, точно он провёл бессонную ночь.
- Доброе утро, мадам!
- Ах, граф. Хорошо, что Вы здесь.
- Я совершенно ничего не понимаю, - выпалил Жерар, жестом приказав служанке удалится. – Почему Вы так и не явились?
- Вы слишком взволнованы, мой друг. Прошу Вас, садитесь.
- Не ведите себя так, точно перед Вами больной.
- Значит, Вы ничего не помните? – Соланж приложила изящную руку к припудренным губам. – У Вас страшно разболелась голова. Я пришла, мы выпили немного вина, а потом Вы ушли в комнату, где мгновенно уснули.
- Всё это очень странно.
- Мы тоже так подумали.
- Кто это «мы», позвольте узнать? – нахмурился граф, изучая лицо собеседницы.
- Я и Жюльет. Моя служанка. Но она убеждена, что тому виной известие из Парижа, которое Вы получили после обеда.
- Тогда, мне следует поговорить с этой девушкой.
Соланж театрально вздохнула, и позвала служанку. Та появилась с опозданием, чем вызвала ещё большее неудовольствие Нуаре.
- Почему Вы задержались?
- Прошу прощения, господин. Но я готовила чай для мадемуазель…
- Отныне все в этом доме будут звать мою супругу не иначе как мадам. Вам понятно?
- Да, мсье, - кивнула Жюльет, покраснев. – Я хотела сказать…
- И более того, я не переношу, когда мне перечат или перебивают. Так что, если Вы хотите здесь работать, то будьте любезны исполнять свои обязанности с должным рвением.
Граф поцеловал руку прекрасной наследницы, бросил грозный взгляд на служанку, и удалился.
- Я едва удержалась, чтобы не рассмеяться, - призналась Соланж, обмахиваясь веером. – Несносный человек. Только появился, а уже командует в этом доме.
- Он даже не дал мне сообщить важную новость. Приехал Ваш кузен, мадам.
- Надеюсь, ты сделала соответствующие распоряжения?
- Разумеется, госпожа. В отсутствии мадам Клеманс, домоправительницы, я вполне справляюсь.
- Вот и умница. Ступай. А я пока сниму слой пудры.
- Я бы Вам не советовала, - сказала Жюльет. – Думаю, что лучше оставить всё как есть. Ведь мы не знаем, что задумал этот человек.
Соланж поняла, что и на этот раз мудрая советчица права, так что лишь поправила немного причёску, и спустилась вниз. В то утро на ней было светло-серое платье, отчего природная белизна кожи казалась ещё ярче, а золото волос ещё сильней ослепляло. Она замерла, прислушиваясь к голосам, доносившимся из кабинета. Дверь была слегка приоткрыта, но войти она не решалась.
- Надеюсь, что со дня моего отъезда не было каких-либо потрясений? – поинтересовался Этьен, усаживаясь в кресло.
- Зависит оттого, что назвать потрясением.
- Забавно. Мне кажется, или Вы хотите мне что-то сказать?
- Хочу, - после паузы произнёс граф Нуаре. – Я женился.
- Женились? Вот это новость. Я полагал, Вы были всерьёз увлечены моей кузиной…
- Граф, я сегодня же представлю Вам мадам Нуаре.
Наконец, дочь покойного маркиза набралась смелости, и заглянула в кабинет. При виде обожаемой кузины, лицо господина Лакруа разгладилось, и он поспешил немедленно расцеловать её.
- Доброе утро, красавица! – Этьен любезно усадил её рядом с собой. – Ты представляешь, наш приятель Жерар скоропалительно женился.
- Да, мне это известно, - вздрогнула Соланж.
- Может быть, ты знаешь его супругу? Наверняка, какая-нибудь здешняя недотрога. Думаю, мы вполне могли бы пригласить её к завтраку. Как ты считаешь, дорогая?
Девушка лишь кивнула, не в силах вымолвить хоть слово. Граф Нуаре самодовольно улыбался, выжидая удобный момент, чтобы раскрыть карты.
- Графиня уже здесь.
- Вы хотите сказать, что Соланж и есть… Этого не может быть!
- Но такова истина, - развёл руками Жерар. – Смею, надеется, что Вы простите нам столь безрассудный поступок, продиктованный самой любовью.
- Действительно, потрясение, - медленно произнёс Лакруа, заметив печаль на лице кузины. – Я, разумеется, не против Вашего союза, и всё же, мне кажется, можно было немного подождать.
- Это полностью моя вина, граф. Вы же знаете, как это бывает. Когда нами правит одна любовь, то мы уже собою не владеем. А Соланж, была так любезна, что приняла моё предложение, и тем самым сделала меня самым счастливым человеком на земле.
- Поздравляю! Я искренне рад за Вас. Хоть ещё не привык к подобной перемене.
Все трое вскоре направились в столовую. Мадам Нуаре мало говорила, и ела без особого аппетита. Этьен поддерживал беседу с Жераром, при этом наблюдая за обожаемой кузиной. И в самом деле, разве счастливая новобрачная, может выглядеть такой печальной? Не дожидаясь, когда подадут чай, Нуаре, поднялся к себе, оставив свою жену наедине с кузеном.
- Что случилось, Соланж? Ты, кажется, чем-то опечалена.
- Минувшей ночью у графа была мигрень, и по этой причине я практически не сомкнула глаз.
- И ты не жалеешь, что вышла за него?
- Пока мне не приходила подобная мысль, - ровным тоном ответила мадам.
- И всё же, ты не выглядишь счастливой. Возможно, ты просто не любишь Нуаре. Но тогда, зачем ты согласилась на столь ответственный шаг? Я хочу знать.
- Полагаю, я ещё стесняюсь собственного мужа, что вполне естественно. Не осуждай меня, Этьен. Мне очень нужна твоя поддержка.
- Бог мой! Соланж, как ты могла подумать, что я смогу предать нашу дружбу? Мне просто важно, чтобы ты была счастлива. А глядя на тебя, этого не скажешь.

Художник Franz Xavier Winterhalter.

(продолжение следует)

http://proza.ru/2013/09/13/653


Рецензии
Рада, что вернулся Этьен!
Он чудесный, заботливый.
Соланж учится переигрывать графа) Молодец!
Надеюсь, она его перехитрит!
Счастья, Удачи, вдохновения Вам!

Ольга Вешнева   19.06.2018 19:42     Заявить о нарушении
Благодарю, Ольга!
Соланж не хитрая по натуре.
Но ей приходится не сладко,
что и говорить. Этьен поможет.
Удачи и гармонии!!!

Наталия Пегас   08.07.2018 16:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.