Посмiхнiться тим, хто поряд з вами

ПОСМІХНІТЬСЯ ТИМ, ХТО ПОРЯД З ВАМИ
(текст пісні)

1.
Бережіть всіх тих, хто поряд з вами.
Бо ж вони - послухайте, живі.
І серця в них стукають так само
Як у вас у грудях, уявіть,
Точно так їм боляче буває,
Як і вам, коли їх ображають...
І так само сльози у горлі душать,
Грудками там застрягають...

Pr.:
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!
Як часто так було, що я чекав,
Що хоч хто-небудь подарує дружби!...
І тільки лиш від того помирав,
Що почував себе самотнім дуже!
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!

2.
Поверніте голову праворуч,
А тепер наважтесь глянуть вліво.
І сусіду зазирніте в очі,
А адже він такий же, як і ви...
І йому так хочеться усмішку, -
Це хіба занадто вже багато?
Якщо маєте тепла надлишки,
То тоді сусідові віддайте.

Pr.:
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!
Як часто так було, що я чекав,
Що хоч хто-небудь подарує дружби!...
І тільки лиш від того помирав,
Що почував себе самотнім дуже!
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!

3.
Не звіщують в доль коловороті,
Хто із двох сусідів зараз твоїх
Необхідним стане вкрай достоту,
Хто врятує з них життя твоє.
Зустрічі в житті - не випадкові,
Й не дарма сусід з тобою поруч,
Той, кого впіймали очі погляд,
Посмішкою теплою зігрівшись.

akapella:
Бережіть всіх тих, хто поряд з вами.
Бо ж вони - послухайте, живі.
І серця в них стукають так само
Як у вас у грудях, уявіть,
Точно так їм боляче буває,
Як і вам, коли їх ображають...
І так само сльози у горлі душать,
Грудками там застрягають...

Pr.:
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!
Як часто так було, що я чекав,
Що хоч хто-небудь подарує дружби!...
І тільки лиш від того помирав,
Що почував себе самотнім дуже!
Якби ж то можна повернути всіх,
Кому подарувати дружбу мав би!
Їм в почуттях зізнатися не встиг,
Лише тому, що мужності забракло!

20.09.2013
Братіслав Лібертус

переклад з російської мови: http://www.proza.ru/2013/09/25/1977
переклад виконав Братіслав Лібертус
дата перекладу: 21.09.2013

стрічка рецензій:
http://www.proza.ru/comments.html?2013/09/21/843
БЕРЕЖІТЬ ОДИН ОДНОГО


Рецензии
Рецензии
***
Дуже зворушлива пісня... Так, треба дарувати посмішки усім хто поруч з вами. Хто потребує тепла та уваги. Дякую, Братіславе за цей переклад україньскою мовою. Ще - дуже вдячна тобі, що ти подарував мені свою дружбу та любов. Завжди буду поруч з тобою, любий мій сину. З повагою та ніжністтю до тебе, та щірою любов'ю мамці. Олена.

Елена Ковтонюк 21.09.2013 17:10
***
Амінь... Хай щастить нам. @->>-

Братислав Либертус Новинки 21.09.2013 18:03

Братислав Либертус-Кармина   25.09.2013 21:20     Заявить о нарушении