Над рiчкою Бойн

                «Навіщо, мовляв, вони стоять
                За скинутого короля
                Який помер давно?»
                (Вільям Батлер Єтс)

Минають роки і століття, але ірландці не забувають 1690 рік і річку Бойн… Це досі не річка, а відкрита рана…

Покладіть мене на траву -
На м’яку траву на рінні
Прозорої річки Бойн –
Тої самої річки,
Що пам’ятає ірландців,
Вдягнених у зелені плащі
Кольору цієї трави,
Кольору цих пагорбів,
Кольору цього острова.
Вони тримали гострі мечі –
Гострі, як стерня
Скошеного назавжди поля,
Гострі як списи
Давно мертвого короля.
Вони стали тепер травою
Добровольці чорного року
На цій рівнині одвічної журби
У цій долині,
Де поховали не тільки мрійників,
Але і їхнє одвічне жадання
Закарбоване між словами пісень.
Покладіть мене на цю
М’яку зелену траву
Коли я помру…


Рецензии
Мені дуже подобається Ірландія Вашими очима та серцем, любий Шоне.
Вона вразлива та сумна, чуттєва та прекрасна. Я відчуваю її саме такою.
Відгук писала, слухаючи Libera "Do Not Stand At My Grave And Weep".
Дякую від душі, за Вашу чудову філософію.

Марина Рэй   29.02.2016 01:20     Заявить о нарушении
Дякую за розуміння і цікавий відгук!

Шон Маклех   04.03.2016 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.