Допрос, опрос, расспрос - этимология иврита

 
Впрочем, все дела силы его и могущества его
и обстоятельное  показание (П.Р.Ш.) о величии
Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны
в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских
Есфирь 10:2


1) Существующая этимология

Допрос - получение (в порядке, установленном законом)  должностным лицом правоохранительных органов информации об обстоятельствах, подлежащих установлению, от указанных в законе лиц, ее фиксация в протоколе следственного или судебного действия.

Викисловарь

* Допрос. Статьи нет.
* Расспрос - этимологии нет.
* Опрос
Приставка: о-; корень: -прос-. Значение: действие по значению гл. опрашивать; задавание вопросов ряду людей с целью сбора информации.

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от гл. опросить, из о - + ПРОСИТЬ, (далее от праслав. формы – вставка неизвестного автора), от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати (др.-греч. aitein, zitein), русск. просить, укр. просити, болг. прося, сербохорв. просити, просим «клянчить, сватать», словенск. prositi, prosim «просить», чешск. prosit, словацк. рrоsit, польск. prosic, в.-луж. рrоsуc, н.-луж. рsоsуs. Родственно лит. prasyti, рrаsаu «требовать, просить», латышск. prasit, рrаsu — то же, др.-инд. pracnas «вопрос», prcchati «спрашивает», авест. frasa- м. «вопрос», лат. рrесоr, -ari«просить», рrосus «жених», готск. fraihnan «спрашивать», др.-в.-нем. fragа ж. «вопрос», fragen, fragon «спрашивать», лат. роsсo, -еrе (из роrсsсo) «требовать, выпрашивать», ср.-ирл. аrсо «прошу», арм. hаrc;аnеm «спрашиваю», лит. реrs;, pirsti «сватать», тохарск. park, рrаk «просить».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, 1977,  вып. 4

* Допросъ, м. 1. Опрос, производимый в официальном порядке. Лета 7147-го майя  17 день в допросехъ сказалъ … веру де православную государь нашъ Левъ и все государство его содержат греческого закона еще в целости. Посольство Елчина, 274. 1640 г. 2. Допрос. Денщикъ Сенка Голой, выслушавъ свои прежние речи, въ допросе сказалъ…». 1651 г.

* Допрашатися. Узнать, найти, расспрашивая многих людей. И въставша старца идоста в село то и допрашастася двора того. Пролог (Срз.), 130 об. XV в.

б) Словарь русского языка XI-XVII вв. РАН, М., 1995
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_20.pdf

«Просити, 1. Просить. Просите и дасться вам, ищете и обрящете. (Матф.7:7), Остром. еванг. 1057. 2. Нищенствовать, побираться. 3. Требовать, домогаться. Чьто требуе небесный царь отъ земльныихъ, (чьс) О ПРОСИТЬ отъ своея твари. Изб. Святос. 1076 г. 4. Желать, жаждать. 5. Запрашивать, назначать цену, плату. 6. Просить руки, сватать. 7. Спрашивать».
Термины ПРОШАТИ, ПРОШЕНИЕ примерно в таких же значениях употребляются с момента появления русской церковной литературы и светских актов.

в) Национальный корпус русского языка

Ю. Щербатов Семену Максимовичу (1650-1720): «…прислал от суздалского воеводы отписку і допрос и челобитаную тестя своего і я отписку і челобитную подал в приказе і допрос тестя твоего и за деломъ хожу а промеж нами земель не росписывают за тем что в котором году тесть твои от службы отставлен в Розряде не доищутся  і ты пожалуи Семенъ Макзимовичь допросися тестя своего в котором году от службы отставлен …».


3) Обобщение и вывод

Группа понятий с общим корнем П.Р.С., П.Р.Ш. зафиксирована в русских христианских письменных источниках XI-XVII века.

Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и лексикой, тем более что исследователи не используют иврит для объяснения древнерусской терминологии.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим общий корень. ДО+ПРОС, О+ПРОС, РАСС+ПРОС; С+ПРАШ+ИВАТЬ, ВЫ+ПРАШ+ИВАТЬ, РАС+ПРАШ+ИВАТЬ, ВО+ПРОС.

Корень анализируемых терминов  – П.Р.С.-П.Р.Ш., очевидно указывает на еврейское слово-понятие П.Р.Ш., ПАРАШ ;;;;;;; объяснять, разъяснять, объяснение, разъяснение и т.д.

* См. Еврейский и халдейский словарь к Книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_392.htm

В XV веке (вероятно связано с развитием книгопечатания) было произведено разделение Закона на 669  ПАРАШ, ПАРАШАТ (множ.), глав Пятикнижия, приспособленных к общественному чтению; ПАРАША ;;;;;;;;; дело, история, глава, раздел.

* ивр. ПАРАША, от глагола - ПАРАШ объяснять, разъяснять, объяснение, разъяснение.

Однокоренные термины в иврите

* ПЕРУШ  комментарий, толкование.
* ПЕРАШ  говорить ясно, разъяснять, истолковывать, комментировать.
* ПОРАШ  был истолкован.

* Отметим, что транслитерация (перевод слова с одной алфавитной системы на другую) еврейских понятий на русский язык  производилась не совсем точно; например, буква иврита ШИН-СИН (Ш-С) часто передавалась русской буквой «С» (см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный). 

4) Библейский образ

* Термин ПАРАШ – в форме ЛИФРШ   ясно выражать, употреблен в книге Левит 24:12: «И посадили его под стражу, доколе не будет объявлена (ясно выражена) им воля Господа»; подобно и в Числах 15:34 – ПОРАШ.

* Неемия 8:8: «И читали из книги, из закона Божия, внятно (П.Р.Ш.), и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное».

* Ездра 4:18: «Письмо, которое вы прислали нам, внятно (П.Р.Ш.) прочитано предо мною».


Таким образом, очевидно, что в терминах ДО+ПРОС, О+ПРОС, РАСС+ПРОС и подобных ясно выражен библейский  корень ПАРАШ с основным значением – объяснение, разъяснение.
Каждое общество создаёт соответственно своим потребностям  систему образования и воспитания человека, она опирается на идеологические догмы (основное положение учения). Если на территории господствует система иудеохристианства, то и лексика «национальных» языков необходимо будет «привязана» к основным понятиям этой религии. Русский язык нам демонстрирует, что объяснить терминологию другим методом (языками) невозможно.







               


Рецензии