Джером К. Джером - Братья и лошади

   Жили на свете братья Питер и Беранд. Оба они любили верховую езду и однажды  купили лошадей.
   — Брат, — сказал Беранд. — Как мы будем их отличать?
   — Очень просто, — ответил Питер. — Подстриги хвост своей лошади короче, чем у моей.
   Беранд поступил именно так, и проблема была решена, но время шло, и вскоре хвост вырос снова.
   — Давай ты подстрижёшь своей лошади гриву? — посоветовал Беранд. — И мы снова будем без труда отличать лошадей.
   Первое время всё было замечательно, но и грива вскоре отросла. Тогда Питер предложил определить, чья лошадь выше. Оказалось, что вороной конь на три сантиметра выше серого.


Рецензии
Неприятно говорить, но перевод носит машинный характер - ну прочитайте *Оба любили верховую езду однажды и купили лошадей*- однажды любили езду или однажды купили ? Скажем - братья любили верховую езду и вот наконец купили лошадей, ну может по другому- но литературно.....Переводить иногда сложнее , чем писать - я знаю, постоянно занимаюсь переводами...Сергей

Сергей Линецкий   16.06.2014 13:04     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за Ваши замечания! Вынуждена с Вами согласиться. Буду работать над текстом.

С уважением,
Екатерина Степанова

Екатерина Андреевна Степанова   20.06.2014 10:02   Заявить о нарушении
Успехов - перевод - дело нужное. Сергей

Сергей Линецкий   20.06.2014 10:43   Заявить о нарушении