14. Совместное задание

- Так что у нас за задание? – Лиза с нетерпением дернула Джека за рукав.
Вот уже несколько часов они просто гуляли по городу – нет, не тому, где они жили, а по тому, куда Джека посылали на обучение. Город и правда был красив. Большие старинные здания утопали в деревьях, улицы пестрели крохотными семейными магазинчиками, а огромный роскошный парк, где были и места для развлечений, и уединенные «островки» природы, просто поразил девушку. Здесь было так красиво, что она невольно почувствовала себя участницей большого сказочного праздника. Но шеф сказал, что у них с Джеком – задание. А значит, надо быть готовой к чему угодно. Вместе с тем, Лизу поражала беспечность самого Джека. Создавалось ощущение, что о работе он просто забыл и увлеченно тащил Лизу в тир, на карусели, угощал мороженым и сам радовался любому развлечению, как ребенок. Избегал он только больших скоплений народа и явно не очень-то любил, когда людей рядом было много.
- Задание, как задание, - беспечно пояснил Лизе напарник. – Мы успешно с ним справляемся, так что не беспокойся.
- Правда? – удивленно спросила Лиза. – А, по-моему, мы только развлекаемся…
- Да! – с удовольствием выдохнул Джек. – Всегда бы работа была такой! Так, ты посиди здесь пару минут, а я сейчас…
Лиза присела на лавочку и осмотрелась. Определенно, ей здесь нравилось. Надо приехать сюда еще. Тем более, что от того города, где она жила, этот располагался совсем недалеко. Рядом с Джеком ей тоже почему-то было хорошо. Как-то спокойно. Это ощущение было настолько непривычным, что Лиза смаковала его, наслаждаясь каждым мгновением. Однако, расслабившись, ведьма допустила большую ошибку. Засмотревшись на веселящихся на полянке детей, она и не заметила, как к ней кто-то подошел. И вздрогнула, услышав почти над самым ухом знакомый голос:
- Моя милая! Вот уж не ожидал Вас здесь встретить!
Сердце Лизы тревожно забилось. Уж чей-чей, а этот голос она не желала слышать. По крайней мере, не сейчас. Она хотела забыть о нем, и именно поэтому сбежала так далеко.
- Вы? – сухо спросила Лиза, поднимая взгляд на королевского советника. Да, конечно, он. Собственной персоной. И такой ухоженный. Чистенький, аккуратный. Как всегда. Прилизанный – до отвращения. В глазах – смесь укора и торжества:
- Моя милая! Вот уж не ожидал Вас здесь встретить! Что Вы с собой сделали? Где Ваши роскошные волосы? Где все те платья, что я Вам дарил? Что за наряд на Вас? Неужто Вы подались в полотерки?
- Оставьте меня, - едва слышно прошептала Лиза, кипя от злости.
- Что? – королевский советник кисло скривился.
- Оставьте меня, пожалуйста… - уже громче произнесла Лиза. – Мне больше нет до Вас никакого дела.
- Вот как? – благородный господин презрительно усмехнулся. – Как жаль! Зато мне есть дело до Вас, моя милая. Я искал Вас. Долго искал… И, думаете, теперь так просто отстану? Я знаю о Вас больше, чем кто-либо – не забывайте об этом.
- Я… - начала было Лиза, но дальше ей договаривать не пришлось. Все решилось само собой.
- Уважаемый, не могли бы Вы не приставать к моей жене? Вы же видите – ей это неприятно!
Досадливо-веселый голос Джека вывел Лизу из ступора. Ее напарник подошел как-то совершенно бесшумно, и сейчас стоял рядом, держа в одной руке связку воздушных шариков, а в другой – шоколадку.
- Простите… - опешил королевский советник, и Лиза с удовольствием отметила, что выражение на его лице изменилось с уверенного на изумленное. – К Вашей… жене? Я не ослышался?
- Не, не ослышался, - деловито кивнул Джек, вручая растерянному советнику шарики и шоколадку. – Иногда люди женятся. Да, случается и такое, знаете ли… Пойдем, лисенок! – Джек протянул Лизе руку и хитро ей подмигнул. – Не расстраивайся – я куплю тебе еще шарики и шоколадку, и даже лучше.
Лиза подала Джеку руку, и невольно заулыбалась – настолько нелепо и смешно выглядел аккуратный и всегда уверенный в себе королевский советник с шариками и шоколадкой. Но особенно ей нравилось выражение на его всегда надменном лице. Такого изумления она еще никогда не видела!
А Джек, будто совершенно забыв о неприятном типе, восторженно тянул ее за руку куда-то вглубь парка, где веселились люди, и даже не обращал внимание на то, что народу вокруг много. И все-таки действительно одарил ведьмочку и связкой огромных воздушных шаров, и плиткой шоколада, и Лиза вновь почувствовала себя ребенком, вдруг встретившем на своем пути настоящего волшебника. Однако королевский советник все никак не шел у нее из головы. Надо быть осторожнее… Но не забыла она и фразу Джека. Жена… Почему-то Лизе даже стало приятно. Правда, сам Джек за весь остаток дня ни разу не обмолвился об этом. К вечеру, когда стало заметно холоднее, и легкие сумерки накрыли город, напарник объявил, что пора и домой.
- Так что мы здесь делали? – удивилась Лиза.
- Были на задании, - весело ответил Джек. – Шеф сказал, что ты никак не привыкнешь к работе, и что тебе надо отдохнуть. Лисенок, не заморачивайся. Если тебе что-то не нравится – говори прямо.
- Хорошо, - благодарно улыбнулась Лиза. – А… почему ты за меня заступился?
- Ну, тебе же было неприятно разговаривать с тем типом. Это издалека было видно.
Лиза кивнула. Сегодня ей снились хорошие сны.
Однако мысли о том, что, возможно, она выбрала не ту работу, посетили Лизу уже следующим утром. Ведь королевскому советнику не составит большого труда найти ее, если она будет постоянно появляться в общественных местах. Если он оказался в том же городе, что и она, это значит, что у него здесь какие-то дела, и наверняка, он задержится здесь надолго. Но и снова бежать и скитаться ей не хотелось. Возможно, ее новая работа поможет ей защититься? Хотя бы временно? Да и эта фраза Джека… явно, она сбила советника с толку. Лиза невольно улыбнулась. Значит, Джеку она все же нравится. А это можно использовать. Его обхождение с советником может пригодиться. Надо только немного подыграть, а уж этому Лиза научилась еще в ранней юности!
В этот день Лиза пошла на работу с удовольствием. Теперь у нее была цель, и все, что ей нужно – это быть очаровательной. И направить свое очарование в одно конкретное русло. Тем более, что Джек теперь уже закончил обучение и должен был быть в конторе.
Именно поэтому Лиза задержалась с утра дома, приводя себя в порядок особо тщательно. На этот раз она отказалась от уже привычных брюк и надела платье – пусть оно и было гораздо проще и скромнее тех роскошных нарядов, что остались в ее прошлой жизни, но все же оно красиво облегало ее стройную фигуру. Волосы украсила крупная заколка в виде цветка, и Лиза в целом осталась довольна созданным образом. Теперь дело за малым – улыбки, жесты, взгляды… то, что она умела делать в совершенстве.
Первой изменения в облике Лизы заметила Шелли, столкнувшись с девушкой в коридоре.
- Между прочим, - безразлично бросила секретарша. – Опаздываешь!
И, окинув ведьмочку оценивающим взглядом, улыбнулась:
- Ааа… Прихорашивалась? Тогда простительно. Влюбилась, что ли? Ну, удачи!
Лиза лишь улыбнулась в ответ. Если Шелли решит, что девушка влюбилась – так даже лучше. Иметь такую союзницу совсем неплохо. Важнее всего сейчас обеспечить себе безопасность. А это легче всего сделать, если выглядеть в глазах остальных этакой восторженно-влюбленной дурочкой, как… как Тэсси. Лиза невольно усмехнулась. Если все выйдет так, как она задумала, у бедняжки Тэсси появится веская причина возненавидеть ведьмочку. Но она сама виновата. Не нужно быть такой наивной. К врагам Лиза привыкла, а женскую ревность просто не воспринимала. Она же не виновата в том, что гораздо привлекательнее многих?
Уверенным движением Лиза толкнула дверь…
- И что? – огорошил ее с порога недовольный голос Генри. – Вот это ты откуда взял, а? По-твоему, я полный дурак, что ли? В колоде сколько пиковых тузов? Я, по-моему, уже третий вижу…
- Ты просто отбить не можешь! Не можешь – так и скажи! – радостно отозвался Джек. – Или ты думаешь, что я тебя обманываю? Да я никогда и никого в жизни не обманывал! Вот сэр Арчи подтвердит! Правда, сэр Арчи?
- Неправда, - безразлично отозвался сэр Арчи откуда-то из дальнего угла.
Прихода Лизы даже никто не заметил. Джек и Генри ожесточенно резались в карты, а сэр Арчи с серьезным видом листал какую-то книгу.
- Привет! – сказала Лиза, подходя к играющим.
- А, лисенок! – обрадовался Джек. – Вот скажи – я когда-нибудь кому-нибудь врал? Нет, вот честно скажи, а то Генри не верит! Три туза он увидел! Подумаешь – три туза! Да в колоде их должно быть четыре!
- Да, но не пиковых же! – уже начал звереть всегда спокойный Генри.
- А, может, предыдущие тебе показались?
- Так, Джек, - Генри с чувством швырнул карты на табуретку, заменявшую им стол, - По-хорошему прошу – иди отсюда, пока я добрый! Привет, Лиза.
- Ты просто не умеешь проигрывать, - обиженно бросил Джек, собирая карты. – Привет, Лиза.
Лиза улыбнулась как можно очаровательней.
- Как отдохнула? – спросил Джек.
- Отлично. Спасибо тебе за замечательный день. Может, как-нибудь еще погуляем?
- Будет видно, - пожал плечами напарник, убирая карты.
Лиза обиженно нахмурилась. Она ожидала другого ответа. Подумав, она решила бросить «козырную карту»:
- И спасибо, что ты меня защитил.
Генри оживленно повернулся к Лизе. Девушка решила не упускать шанс:
- Мы вчера были в парке, и ко мне пристал один тип… А Джек меня защитил.
- Ух ты! – ехидно бросил Генри, оборачиваясь к Джеку, который, не обращая внимания на разговор, делал вид, что с интересом изучает пуговицу на рукаве своей рубашки. – Да ты герой! Ну, надо же…
- Ничего смешного, - гордо ответила Лиза. – Мне и правда было страшно. Сама бы я не смогла защититься… Тот господин, видимо, был очень влиятельным… Мало ли, что могло произойти.
- Вау! – еще раз «восхитился» Генри, явно получая удовольствие от такой мести за нечестную игру. – И что же наш герой? Не постеснялся и поставил влиятельному господину фингал – прямо под цвет его парадного фрака?
- Ну ты и зараза, Генри, - беззлобно бросил Джек.
- Нет, я просто переполнился романтическими чувствами, - ехидно заулыбался его коллега. – Обожаю истории про героев, ценою жизни спасающих беззащитных девушек, попавших в беду. Ну, ну, продолжай, Лиза, нам всем очень интересно, что же там случилось.
- Джек подошел и сказал: «Не приставайте к моей жене!» - с гордостью ответила Лиза.
- О как! – торжественно протянул Генри. – Вот это да… Джек, это правда? Ты женишься на Лизе? Нет, я не настаиваю, но, как порядочный человек, ты обязан…
Лиза скромно опустила глаза. Она знала, что Джек отшутится, как он делал это всегда, но все же поймет, что он ей небезразличен, а уж после этого все будет намного проще. Однако последовавшей реакции она не ожидала.
- Ну, сказал, - недовольно бросил Джек, - Ну, было такое. Надо ж было защитить девушку от неприятного ей типа. Но жениться… Лисенок, ты серьезно? Нет, я, конечно, рано или поздно женюсь, но ты не совпадаешь с моими планами! Ты ж пигалица пигалицей, а у меня уже все продумано. Моя жена будет роскошной блондинкой с великолепной фигурой, мы будем жить в чудном загородном доме, и у нас будет трое детей. Мальчик и две девочки. Вот только имена я еще не придумал.
Взгляд Лизы моментально изменился. Генри, только что видевший рядом милую и кокетливую домашнюю кошечку, узрел в глазах девушки ярость дикой тигрицы и понял, что пора ретироваться.
- Эй, сэр Арчи! – тихонько бросил он в дальний угол. – Пойдем-ка погуляем…
- Зачем? – удивился сэр Арчи, отрываясь от книги.
- Не знаю, как ты, - Генри поспешно подскочил и потащил сэра Арчи к двери. – А я не хочу быть свидетелем кровавой сцены…
Как только двери закрылась, Лиза мило улыбнулась и потянула к себе увесистую книгу, которую сэр Арчи, выходя, положил на подоконник:
- Какие замечательные у тебя планы, Джек! Вот только жаль твою жену-блондинку, которая станет вдовой, не успев выйти замуж, и детей, которые станут сиротами еще до рождения… Значит, я – пигалица, да?!
Джек испуганно попятился к двери.
… В кабинете у шефа Генри и сэр Арчи распивали кофе. Шелли выразительно подводила и без того яркие губы, сидя на месте мужа, который куда-то удалился по делам.
- А что это вы тут засели, ребята? – наконец спросила она.
- Аааа, - Генри махнул рукой, - Там Джек и Лиза… Ну, мы решили не мешать…
- Вот как, - Шелли мечтательно улыбнулась. – Романтика!
- А то! – ехидно хмыкнул Генри, стараясь не прислушиваться к жуткому шуму за стеной. Судя по звукам, Лиза уже успела разгромить полкабинета…


Рецензии
Привет Нитушик)))

Милые бранятся, только тешатся))) Забавный эпизод получился и без натяжки почти.

Зачем Лиза советнику? Для работы или забавы?)

Генри выбился немного из образара - весьма разговорчив и эмоционален здесь)

Ветка Ветрова   08.04.2014 14:06     Заявить о нарушении
И для работы и для забавы ))) Там дальше будет. А Генри... Рядом же девушка красивая, можно и разрушить ненадолго образ )

Пятнистая Нэко   08.04.2014 14:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.