Я русский бы выучил - продолжение

Иногда можно слышать: «Не знаю правил, но пишу без ошибок. У меня врождённая грамотность». Я думаю, это заблуждение. Врождённая грамотность – не от рождения, а приобретается в процессе чтения «правильных» текстов. Мозг обрабатывает прочитанное и сам для себя формулирует правила, запоминает их на бессознательном уровне. Значит, для врождённой грамотности нужны тексты, не содержащие ошибок. В советское время  тексты появлялись в печати после правки корректором и поэтому соответствовали литературной норме. Сейчас большинство текстов лежит в интернете, рука корректора к ним не прикасалась. Наша молодые люди не имеют шансов на врождённую грамотность. Выбора нет, надо учить правила. Перейду к примерам.

Цитата с сайта «МКС онлайн»: «На Международной Космической Станции установлено несколько видео камер. Видео трансляции происходят в реальном времени, и осуществляются поочередно; используются как внешние так и внутренние видео камеры.» Сложные слова «видеокамера» и «видеотрансляция» написаны в виде двух слов, и в коротком тексте это повторилось четыре раза. Ребёнок, прочитавший такое, станет частично «врождённо неграмотным». Будет писать «радио помехи» или «железно дорожный».

Цитата из блога С.Лукьяненко: «Ага, щаз!» (в значении «не дождётесь!»). Слово «сейчас» получило краткую форму «щас» или «ща», потому что натыкать в телефоне легче две-три буквы вместо шести. Писатель для придания ироничного оттенка использовал ещё и чередование «с-з». Написание «щас» уже не воспринимается как ошибка, и вполне вероятно, в скором времени станет нормой и войдёт в словари.

Очень невезучее оказалось словосочетание «ни при чём». Его пишут по-разному, чаще всего «не причём». Возможно, когда-нибудь и этот вариант станет нормой, но я думаю, ещё не скоро.

Можно бы и продолжать, но хватит примеров. Пора сделать выводы. Язык изменяется. Нам, старшему поколению, отведена роль консерваторов, так будем исполнять свою роль и по возможности сопротивляться новациям, использовать устоявшиеся нормы и правила языка. Но отставать от потока жизни тоже не годится! Надо понимать язык молодого поколения и уметь говорить на их языке. Многие их ошибки в будущем станут нормой.


Рецензии
Сопротивляюсь безграмотным новшествам.
Явные чужие ошибки для меня болезненны.
Не соглашусь, что ошибки должны быть нормой.)))

Татьяна Фучиджи   23.12.2013 17:30     Заявить о нарушении
Ну и правильно, сопротивляйся!
Я тоже сопротивляюсь. Потому что мы старые консерваторы.
А когда проф.Зализняк ошибку поместит в словарь,
она перестанет быть ошибкой и станет нормой :)

Товий Пурк   23.12.2013 22:23   Заявить о нарушении
Товий, МКС сегодня не обнаружила, хотя небо было чистое)))

Татьяна Фучиджи   24.12.2013 20:13   Заявить о нарушении
А как Вам нравятся такие конструкции:
ОБСУЖДАТЬ ОБ ЭТОМ
или
ИДЯ ПО ЛЕСУ, СТЕМНЕЛО.
А сплошь и рядом. Мира.

Мира Папкова   02.01.2014 04:56   Заявить о нарушении
Мира, конструкции интересные. На слово "обсуждать" (что?) влияет "рассуждать" (о чём?). Мне кажется, "обсуждать о чём" нормой не станет, потому что слишком часто приставка "об" требует винительного падежа (обслуживать, обустраивать, ...).

На первый взгляд, дикое выражение "идя по лесу, стемнело" имеет свою логику. Смысл фразы мы понимаем мгновенно. В то же время фраза короткая, компактная. Ученика, придумавшего её, можно похвалить за изобретательность, но указать, что такое использование деепричастного оборота (пока?) не является нормой языка.

Товий Пурк   04.01.2014 01:06   Заявить о нарушении
Вот беда, корректировать нельзя. Я не туда запятую поставил. Прошу читать так:

На первый взгляд дикое, выражение "идя по лесу, стемнело" имеет свою логику.

Товий Пурк   04.01.2014 01:18   Заявить о нарушении
Полностью согласна. Конструкции "об" исползуются,например, в английском: "to" - это просто отнесение к теме. И "ing" овая форма используется и как причастие, и как деепричастие. То, что сейчас кажется ошибкой, может,отражает тенденцию развития языка? Делает язык более информационно емким? Мира.

Мира Папкова   04.01.2014 01:39   Заявить о нарушении